Poet translate French
33 parallel translation
"The Poet's Vocation ( Ozanın Yeteneği )."
- Oui, "La vocation du poète".
Bu yüzden Supreme Allah ve Şair'i mütevelli ilan ediyorum.
Alors je nomme Supreme Allah et Poet pour les remplacer au conseil.
sair, sen denetle.
Poet, tu supervises.
Sana "Şair" diyorlar ha?
On t'appelle Poet, hein?
Şiar, Şair.
Poet, Poet.
Şair, Nesta Parks'a ulaş.
Poet, contacte Nesta Parks.
Şair, madem konuşkan bir günündesin, neden sen başlamıyorsun?
Poet, puisque vous êtes d'humeur bavarde, commencez donc!
Haydut hayatından sıkıldın mı?
Quoi de neuf, Poet? C'est fini, la vie de gangster?
Nasılsın Şair? Hey Leroy.
Quoi de neuf, Poet?
Şairi öldürmemi ister misin?
Tu veux que je perce Poet?
Jefferson Keane, Şair, Adebisi.
Jefferson Keame, le Poet, Adebisi.
İlk olarak şu eleman var, Şair.
En premier, il y a ce type... Poet.
- Şair tüm zamanların en iyisi!
- Poet est le plus grand!
Hey Şair.
Eh, Poet.
Şair?
Poet?
Hey, Şair?
Eh, Poet?
Şair ne yaptığını anlattı.
Poet m'a dit ce que t'as fait.
Şu an için ellerinde olan tek şey ise bu aptal Şair.
Là, ils n'ont que cet abruti de Poet.
Şair Adebisi'nin çektiği videokasetlerden bahsetti.
Poet leur a parlé des vidéos d'Adebisi.
Hill, Şair, sizin burada ne işiniz var?
Hill, Poet, qu'est-ce que vous faites ici?
- Şair'le ne işin vardı?
- Que faisais-tu avec Poet?
Seni bir daha uyarmayacağım Şair.
Je t'aurai prévenu, Poet.
Şair, Rawls ya da başka birisini satış yaparken görürseniz, ezmenizi istiyorum... sıkıca ezmenizi.
Si vous voyez Poet, Rawls ou les autres en train de dealer, je veux qu'ils soient anéantis. - Complètement.
- Hey, Şair.
- Tu crois que je ne sais pas où est le 122 Wayne Street? - Hé, Poet!
- Belki şairle biraz.
- Poet, peut-être un peu.
Bunağın dediğine göre, şair köşesinde ki kapının yeri savaştan sonra değiştirilmiş.
Le vieux fou m'a dit que la porte du Poet's Corner a été remplacée après la guerre.
Şunu da söylemeliyim maden yük gemilerine otostop çekip Poet Hedland dan Japan'ın Saganoseki kentine yol adlı.
Et je sais de bonne source qu'il a embarqué sur un cargo à minerai de Poet Hedland à Saganoseki, Japan.
Speak like a poet
Parle comme un poète
# Ama kendin gibi olmalısın # Bir kadeh bebeğim için
"You'd never know it but, buddy," l'm a kind of poet
Tagada poët poët!
Tagada poët poët!
Karımla herkesin gözünün önünde oynaşan ben değilim!
Pas pour quelqu'un qui fait Tagada poët poët avec sa femme en public!
Tagada poët poët içten bir laf!
Tagada poët poët, c'est pas contre nature, au moins!