English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Popeye

Popeye translate French

249 parallel translation
İşte karşınızda Temel Reis.
Voilà Popeye le Marin!
- Şimdi keyfin yerinde mi Dempsey?
Ça va mieux, Popeye?
- Adım Dempsey değil.
Je m'appelle pas Popeye.
Temel Reis'in karısı Safinaz'a.
Olive, la femme de Popeye.
Enseleriz onu Temel Reis.
On va pas le lâcher, Popeye.
Bana bakın, Temel Reis geldi.
Et voilà, Popeye est arrivé!
Temel Reis, Poughkeepsie'de ayaklarınla oynuyor musun?
Popeye? Tu te cures toujours les pieds à Pétaouchnock?
Evet Temel Reisi iyi tanırım.
Je connais Popeye.
Temel Reis.
Popeye.
Temel Reis.
Popeye!
Citation, Temel Reis ve Lulu ve Daddy Warbucks.
Citation, Popeye, Lulu, Daddy Warbucks.
Takma adı : Temel Reis. "
Surnommé Popeye. "
Zavallı Temel Reis. Nasıl denir, evini mi özledin?
Mon pauvre Popeye, vous avez déjà le mal du pays?
Temel Reis'in Kabasakal'a yaptığının aynısını, ben de sana yapacağım.
Je vais te faire la même tête que Popeye a faite à Brutus.
Temel reis, madam.
Popeye, M'dame...
Neyse, bu nasıl bir isim, Temel reis?
Et quel genre de gens appellent leur enfant Popeye?
Bay Eye, Pop'la tanıştınız mı?
M. Eye... Popeye, M'dame. Je vous présente monsieur Pop...
Temel, aptal olma. Biliyorum. Sen... bana güvenmiyordun.
Oh, Popeye, ne soyez pas idiot, je le savais.
"Tatlı bezelye, Temel Reis ölecek miydi?" - Evet.
"Mimosa, est-ce que Popeye va se faire tuer?"
"Tatlı bezelye Temel Reis sakatlanacak mıydı?"
"Mimosa, est-ce que Popeye va avoir de gros bobos?"
Temel Reis dayanacak mı? " Evet, dayandım.
"Mimosa, est-ce que Popeye va survivre?"
Ben Temel, gemici.
Et c'est c'que j'suis! C'est moi Popeye le Marin!
Üzgünüm, Bayan Oyl, ama benim görevim evlatlığımı... çocuk suistimalinden korumak.
M.Popeye. Désolé M'dame Oyl, mais c'est un devoir de parent, de protéger mon fils adoctif.
Hoşça kal.
Popeye.
Kimi? Ben olmak kolay değil.
Ce sera plus simple quand Popeye nous aura trouvés.
Kıçlarını tekmele.
- Envoyez-le au diable, Popeye!
Mide bulandırıcı.
Vengez-vous sur eux, Popeye!
Safinaz! Safinaz!
Popeye!
İmdat, Temel! İskele, iskele sallanıyor.
Popeye!
Acele et, Temel! Geride kalıyorsun!
Dépêchez-vous, Popeye!
Temel, imdat! Olives! İşte bu kadar.
Popeye, au secours!
Temel! Nana?
Popeye!
Hey! Kim, ne, nerede, niçin, ne zaman?
À l'aide, Popeye!
Teşekkürler!
Popeye!
Evet ahtapot.
Au secours! Oh, Popeye!
İmdat!
Au secours, Popeye!
Temel!
Popeye! Popeye!
- O Temel Reis, Gemici, - Kahramanım! #
C'est lui Popeye le marin!
# O Temel Reis, Gemici #
Oh, mon héros! C'est lui Popeye le marin!
# O Temel Reis, Gemici #
Grâce aux épinards, C'est lui Popeye le marin!
# Ben Temel Reis, Gemici # # Ben Temel Reis, Gemici #
Oh j'suis Popeye le marin!
# Bitirecek kadar güçlüyüm, çünkü ıspanak yiyorum #
C'est moi Popeye le Marin! Si je suis si fort, C'est grâce aux épinards!
# O Temel Reis, Gemici, O Temel Reis, Gemici #
J'suis Popeye le marin! C'est lui Popeye le marin!
Çocuk çok güzel.
Popeye.
İzninle, Temel Reis, onu biraz yürüyüşe çıkarayım.
Si vous le permettez, Popeye,
Ben Temel, gemici.
J'suis Popeye, le marin!
Popeye'dan "
Popeye.
Hadi indir onları, Temel!
Attrapez-les, Popeye!
Geliyor.
J'irais bien, Popeye, mais...
Pipolarımız bile aynı.
Au secours, Popeye!
#
Oh, Popeye...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]