English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Pump

Pump translate French

61 parallel translation
- Bay Hawthorne. - Yarın saat içinde... köy tulumbasında benimle buluşun.
Rencontre-moi au restaurant Village Pump dans une demi-heure.
Bir çift "Hacimli" mi ne?
Des... "Pump Air gonflées"... Je sais pas.
Pump Room'da hamburger yiyebiliriz.
Prenons ce hamburger au Pump Room.
Pump Room'a hastane önlüğümle gitmeyeceğim.
J'évite la tenue de travail pour le Pump Room.
PUMP THAT TiTAN SPiRiT UP! SUNLARA BAK. MACI iZLEMEY GELMiSLER,
Ils viennent au match et refusent de se mêler à nous.
- Espresso dükkanında.
- L'Espresso Pump.
Espresso dükkanına gidecekti.
Il devait aller à l'Espresso Pump.
Bayan Pump, oturun.
Me Bump, asseyez-vous.
Forrest Pump filminden küçük bir sahneyi canlandıracağım.
Je vais me faire un petit Forrest Pump.
Pump the rock
Bouge-toi!
Ve Pump the rock
Bouge-toi!
Pump the rock...
Bouge-toi! Déjà fini?
Ama doğrusunu istersen ben senin o eski ve.. ... daha kızgın şarkılarını beğeniyorum. "Pump it up" gibi.
Mais en toute franchise, je préférais vos anciennes chansons, plus hargneuses.
Ben Pump istiyorum!
Je veux des Pump!
Bende Pump yok.
Je n'ai pas de Pump.
Ben Pump istiyorum!
Je veux les Pump!
- Harbiden.
Laisse moi juste déposer Pump à la maison.
Ne istiyordum? - Stil Pompa.
- Le Pump in Style.
- Stil Pompa. Elektrikli.
- Pump in Style, électrique.
Klasik bir şişir ve elden çıkar vakası.
Un cas classique de "pump and dump".
Pump Room'a gidelim mi? Bakalım onu görebilecek miyiz?
Vous n'êtes pas allée au salon des bains romains, on les voit parfois
Saat 6'da Pump Room'da.
À 6 heures à la salle d'entraînement.
Burası Pump adası. Kral Töle, Pump adasına bir kule inşa etti.
Vikings, voici l'île de Pump où le roi a érigé une tour.
( Congaz ) Ve böylece Vikingliler rotalarını Pump adasına doğru çevirdiler.
Les Vikings mirent le cap sur l'île de Pump.
Sven Pump adasına varmak için 4 güne ihtiyaç duyarken, bizim Vikingliler kestirme yolu kullandılar
Mais à leur arrivée, ils s'y attelèrent. Alors que Sven mettrait 4 jours pour faire le tour de l'île, les Vikings prirent un raccourci qui leur fit gagner 2 jours.
* Parti yapabiliriz, mutlu tarafta * * Mutlu hisler saçacağız, hadi sen de gel *
That we can party on the positive side And pump positive vibes, so come along for the ride
Aiison, Pump It Up, Everyday I Write The Book.
Pump It Up, Everyday I Write the Book...
Ben Dick Pump, ve siz holiganlar benim paketime yumurta atmazsanız çok müteşekkir olacağım.
Je suis Dick Pump, et j'apprécierais si vous évitiez de faire vos singeries sur mon terrain.
Bay Pump bir canavar değil, golem'dir.
M. Lapompe est un golem, pas un monstre.
Uyumalısınız, Bay Pump uyumaz.
Vous devez dormir, M. Lapompe non.
Yemelisiniz, Bay Pump yemez.
Vous devez manger, M. Lapompe non.
Dürüstçe konuşabilir miyiz, Bay Pump?
Pouvons-nous parler franchement, M. Lapompe?
Pump benim adım değil, benim tanımım. 19.
Lapompe n'est pas mon nom, c'est ma description. La pompe 19.
Hiç bir kanıtımız yok, Bay Pump.
Nous n'avons aucune preuve.
İnsan kalbi çok karmaşık bir şeydir, Bay Pump.
Le cœur humain est une chose complexe.
Açın, Bay Pump.
Hissez haut, M. Lapompe!
The Town Pump denilen yerde çaldık.
Le groupe se produisait à la Town Pump.
* O kocaman kalbi basar iki ton sevgi yüreğine *
That big-ass heart can pump two tons of love through her chest
Reebok Pump.
La Reebok Pump.
Reebok Pump?
Les Reebok Pumps?
Haben Sie Homer ve Peter MIT Chevron pompa?
Haben Sie Homer und Peter MIT Chevron pump?
Speedy Pump, evet adı Speedy Pump'tı.
Oh, Speedy pompe, une pompe Speedy.
Kırmızı kamyonetli bir Speedy Pump.
Donc, il est Bump Speedy avec un camion rouge.
Kırmızı kamyonetli bir Speedy Pump.
Pompe Speedy avec un camion rouge.
Speedy Pump'ı görene kadar sürmeye devam et yeter.
Il suffit de garder la conduite sur cette route jusqu'à ce que vous voyez que Speedy pompe.
Kaç tane Speedy Pump olabilir ki?
Je veux dire, combien de pompes Speedy peut-il être?
! PUMP, PUMP, PUMP iT UP! !
T.C. Williams contre Hayfield
- Çok güzeldi.
Pump It Up, quel tube!
Bütün kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini, duyayım senin de sesini çıkar dışarı, çıkar dışarı salla yumrukları işte böyle havaya ışıklar sönene kadar çıkar dışarı, çıkar dışarı uyan artık seni çağırıyorum ihtiyacım var gezmeye dağıtalım ortalığı acele et haydi kaybetme zaman
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout # # Bring them out, bring them out # # Pump up your fists in a twist like this till the lights go out #
- Stil Pompa.
- Pump in Style.
- Stil Pompa.
- Le Pump in Style.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]