Putain translate French
57,015 parallel translation
Bu ne pislik be!
Putain de merde.
Vay anasını be!
Oh, putain.
İlacı versene lan! Yoksa oraya gelip sikik kafanı duvara gömerim.
Passe moi cete putain de tablette avant que j'entre et que j'enfonce ta tête dans le mur.
Sakin ol.
Faut se calmer, putain.
- Vay anasını be!
- Putain de merde..
Hasiktir, hasiktir.
Putain. Putain.
Gel ulan amına koyduğumun kancığı!
Amène toi, putain de connard!
Tamam, sikerim ya.
D'accord putain.
Seni şuracıkta öldürmeliyim.
Je devrais te tuer, putain.
Siktir ya!
Putain de merde.
- Hayır, e-posta filan gelmedi.
- Non, je n'ai pas reçu le putain d'email.
Şaka gibi.
Putain de blague.
O zaman niye onlar için hikaye yazıyorsun ki?
- Non. Alors pourquoi t'écris des histoires pour eux, putain?
Okusana lan.
Eh ben, lis-le putain.
" Birasını içti.
" Il en prend une seule putain de gorgée.
Çuf çufunu sikeyim!
Choo-putain-choo!
- Sen ne bok arıyorsun burada?
- Qu'est ce que tu fous ici, putain?
- Evet, sikerim belkisini.
- Ouais, sûrement, putain.
Hasiktir.
Putain.
Şu parayı da cebine koy.
Cachez le putain de fric.
Aynen öyle!
Putain, oui!
- Hepsi lanet bir kart için mi?
- Pour une putain de carte!
Ağzına sıçayım!
Putain de merde!
Vay be Michael.
Putain, Michael.
Vay be.
Putain.
Ha siktir.
Putain!
Vay canına.
Putain de merde.
Demiştim!
Je l'avais bien dit! Putain...
Hani iki binim fazla ya, sanki
Maintenant que j'ai deux mille d'avance, putain, c'est...
Siktir.
Putain!
Bu bir kâbus.
C'est un putain de cauchemar.
Onunla bütün resmi görüyorum.
Putain, je me projette avec elle.
Bana vaaz veriyorsun.
Tu me fais un putain de sermon, là.
Sus.
Arrête, putain.
- Sıçmışım toplantıya.
- La putain de réunion.
- Siktir, Eddie!
- Putain, Eddie!
Lanet...
Putain...
Hangi cehenneme gideceğimi bilmiyorum.
Je sais pas où je vais aller, putain.
- Vay be!
- Putain!
- Başardım dostum.
- Putain, j'ai réussi.
- Siktir, ben...
- Putain, je... - Quoi?
- Lanet...
- Putain de...
Canım çok yanıyor!
Putain, ça fait un mal de chien!
- Kahrolası güvenlik.
- Putain de garde.
Kahretsin!
Putain!
Çekmecelerim tıklım tıklım Silly String dolu, bu da yetmezmiş gibi gittiğim her yerde beni takip eden kahrolası bir mariachi grubu var!
J'ai des tiroirs remplis de serpentins. Vous voyez ça? Et j'ai un putain de groupe de Mariachis qui me suit partout!
Oha!
Putain!
Siktir.
Putain.
Bu boktan lisede yirmi iki yıl!
Vingt-deux ans dans ce putain de lycée!
Pislik minik orospu çocukları!
Putain de petits enculés!
- Siktir!
- Putain!