English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Péron

Péron translate French

136 parallel translation
Hiç fena değil aslında.
hé Le Péron, il est pas mauvais.
Söylesene, "Fête-Nat" bir aziz ismi mi?
Dis Le Péron, "Fête-Nat" c'est pas le nom d'un saint?
Bu senin Le Péron.
tiens y en a un pour toi, Le Péron.
Yapma Le Péron.
- Non, Le Péron, non. - Non, Le Péron!
Kıdemli subay George Le Péron.
adjudant George Le Péron.
Diğer peron, değil mi?
Votre train est là.
- Birmingham ekspres 10 dakika sonra, 17. peron.
Le Birmingham Spécial. Il part dans 10 minutes. Quai numéro 17.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
Le train entrant en gare sur le quai numero 1 est elui de 1 3h05 en provenane de Cambridge.
Yanlış peron.
- Je me suis trompé. - Passez.
45 dakika sonra kalkacak. Üçüncü peron.
Départ dans 45 minutes.
Birinci peron.
Quai numéro un.
Peron 29!
Quai 29.
Peron 5'te Silver Streak'in gelişini bekleyen kişilerin... bu alanı derhal boşaltmaları rica olunur.
Les personnes en attente sur le quai 5 doivent évacuer immédiatement les lieux.
- Le Péron o.
on dirait Le Péron.
Lütfen çocuklarınızı peron bariyerleri önünde bırakın ve gidecekleri yere ait etiketi taşıdıklarından emin olunuz.
Veuillez laisser vos enfants à la barrière et vérifier qu'ils portent les étiquettes... correspondant à leurs destinations.
Ortiz'in "Büyük Britanya Siyaseti" "Yrigoyen ve Peron".
"La Politique Britannique", "Yrigoyen et Peron" de Ortiz...
- peron no 8. - 8? - evet.
Sur le quai 8!
Şu anda sizlere, ruhani liderimiz Eva Peron'un... ... akşam saat 8 : 25'te... ... hayatını kaybettiğini...
J'ai la douleur de vous annoncer qu'Eva Peron, guide spirituel de la Nation, est entrée dans l'immortalité à 20 h 25 ce soir.
Tüm Arjantin halkı Adı Evan Peron olan bir aktrisin ölümünü için Sokaklara dökülmüşler
L'Argentine est sens dessus dessous après la mort de l'actrice Eva Peron
Perdenizin altından sizi gözetlerken Eva Peron gibi Cenaze töreni istemelisiniz
Quand le rideau tombera pour vous exigez d'être enterrés comme Eva Peron
Şehirdeki en güzel eğlence Casa Rosada'daki Eva Peron diye bağıran Kalabalığın içindeydi
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Şimdi Eva Peron'un Başarı için önünde Bir çok engel vardı
Eva Peron n'avait pas d'atouts pour réussir
Albay Juan Peron Bir diktatör oldu
Ie colonel Juan Peron candidat dictateur
Peron biraz yavaştan alıyordu Yavaş gidilen şeritteydi
Peron joue la montre et roule au ralenti
Bu Peron için en mükemmel trajediydi
Cette tragédie sera la chance de Peron
Unutulmaz bir akşam olacaktı O akşam Peron ve Eva ilk defa tanışacaklardı
Une soirée à marquer d'une pierre blanche car c'est ce soir-là que Peron rencontra Eva
Komutan Peron
Colonel Peron
Peron'un son başarısı mı?
Absolument! ... envers la conquête de Peron?
Peron bir aptal. Tüm tabuları yıkıyor Askerlerin başına bir kadın getirmeye çalışıyor
Peron brise tous les tabous en l'amenant chez nous
Bunun sebebi Albay Peron'la olan Birlikteliğiniz mi?
Est-ce pour rester auprès du colonel Peron?
Vücudunu çok beğendiğini söylüyor ama Arkasında olduğu onun belgeleri
Elle veut moins Peron que ses dossiers
Peron'u asıl kullanan o değil mi? Adam bilerek umursamaz davranıyor
Si elle se sert de lui c'est un crétin fini
Insanlar Peron lçln toplanıyor.
LE PEUPLE AVEC PERON
Ama Peron'da kurtuluşu buldum
Mais j'ai trouvé mon salut en Peron
Peron ordudan istifa etti ve Artık halk ile birlikte yürüyecek
Peron a quitté l'armée Oui nous l'avouons seuls les descamisados sont ses compagnons
Seçilen yeni başkanınız Juan Peron
Votre nouveau Président Juan Peron
Ve tüm kalplerin Juan Peron ve karısı için... ... çarptığını... ... söyleyelim.
C'est son coeur qui bat dans les humbles corps de Juan Peron et de sa femme,
... Duarte... ... De Peron.
Duarte de Peron!
Ben sadece basit bir kadınım. Insanları kurtarmak için çıktığım bu yolda. Peron'a hizmet etmek için buradayım.
Je ne suis qu'une simple femme qui vit afin de servir Peron dans sa noble croisade pour sauver son peuple.
Topları attıkları anda... ... kalabalıklar birlikte şarkı söylediklerinde, sadece Peron'a söylemiyorlar. Bunlar hepimiz için!
Quand le canon tonnera, quand la foule chantera, ce ne sera pas juste pour Peron, mais pour nous tous.
Peron geri döndü ve işe başlıyor
Peron est sur les rails
Peron'la Musolini'yi dost gösterdiler Neden olduğunu bilemiyorum
Ils assimilent Peron à Mussolini allez savoir pourquoi
Ama Sinyora Peron Bu basit bir hata
Señora Peron l'erreur s'explique aisément
Eva Peron gibi bir sermaye kimsenin elinde yoktu
Bravo la Fondation Eva Peron
Sizi Eva Peron'dan daha fazla umursayan birini söyleyin
Nul n'est aussi généreux qu'Eva Peron
Eva Peron kadar sevilen bir kadın oldu mu?
Nul ne nous est plus utile qu'Eva Peron
Peron her şeydir.
Peron est tout!
... o da ışığına ihtiyaç duyduğumuz adam Peron'dur.
Et c'est Peron!
Bırakın devam edeyim Peron'un kalbindekileri
Laissez-moi être celle qui a amené son peuple
Sizlere söyleyen insan olarak devam edeyim
jusqu'au coeur de Peron
Kasabadaki en güzel kalabalık Casa Rosada'nın dışında "Eva Peron" diye bağırıyor
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]