English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Q ] / Queso

Queso translate French

24 parallel translation
- Chili con queso.
- Chili con queso.
- Queso!
- Queso!
"Queso es not un burro."
Queso es pas un burro.
Birşey söyleyeyim mi?
Écoute-moi bien, cara de queso.
Bir gece önce, bir sepet Quatro Queso Dos fritos kızartması denilen şeyleri almak için o restorana gitmiştim.
La nuit d'avant, je suis allé au resto prendre un panier de ces choses appelées quatro cuesos dos fritos.
Quatro queso dos fritos'a dokunursan temel geleneksel acemi karatesiyle seni yere indiririm.
Une main sur le quatro queso dos fritos et je vous immobilise avec mon karaté de débutant.
Bu çok yüksek.
C'est beaucoup de queso.
Yeşil biberler, queso sosu, mısırlı tortilla.
Piments verts, sauce au queso, tortillas au maïs bleu.
Şeytan değil, ciddi fakat gidip bize cidden queso getirmiş!
Sérieusement. Elle ne l'est pas, elle est sérieuse, mais elle a sérieusement amené du fromage!
Meksika'da bana Senyör Queso derler.
A Mexico, ils m'apelleraient Monsieur Queso.
Çavdar ekmekli jambon, hardala bulanmış olsun ve bir dilim peynir.
Du jambon Serrano sur du seigle, une goutte de moutarde à l'ancienne, et une tranche de queso... rien de domestique.
Tamam, olay şu. Ben queso ve enchiladas'ı ödemiyorum.
Alors, je paie pas pour le queso ni les enchiladas.
Biz ne işimiz olduğunu biliyoruz.
On sait ce qu'on fait là. Le queso.
- Biraz daha queso?
- Oui.
Victor, Darien, Queso ve Jayski kapıda metal araması yapıyorlar.
J'ai Victor, Darien, Queso et Jayski qui fouilleront ces salopards en bas de la porte.
Sadece, cips... guacamole, jalapeno ve queso fresco lazım.
C'est juste, euh, des chips, euh.. ( avec l'accent ) : du guacamole, euh, des piments doux et euh, du fromage.
Tamam, seni burada istemediğimi biliyordun burada olmayacağını söylemene rağmen, yinede buradasın Guacamole, fresco queso'nla birlikte.
Ok, tu savais que je ne voulais pas de toi ici et tu as dit que tu ne serais pas ici, et pourtant te voilà avec ton... ( avec l'accent ) guacamole et ton frais fromage.
Onun adı queso fresco.
C'est fromage frais.
Peynir, dürüm, etli dolma.
Du queso... Des taquitos... Et des tamales.
Birisi "Queso" mu dedi?
Est-ce que quelqu'un a dit "Queso"?
Sadece uzattığımı biliyorsun Queso!
C'est putain d'abusé, et tu le sais, Queso!
Araba'da yağlı hamur yedim.
Je viens de manger une empanada con queso.
Queso.
On a un but précis.
Onun peynir olduğunu söyleme.
Ne me dis pas que c'est du queso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]