English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ R ] / Rahibe luke

Rahibe luke translate French

33 parallel translation
Gabrielle Van der Mal, Rahibe Luke olarak tanınacak.
Gabrielle Van der Mal s'appellera désormais sœur Luc,
Kendimi ve Rahibe Luke'ü birbirimize eşlik... etmek istediğimiz için kusurumuzu beyan ediyorum.
Je reconnais que sœur Luc et moi-même avons cherché à nous voir,
"Ben, Gabrielle Van der Mal, yani Rahibe Luke... " sizin ve muhterem rahibenin huzurunda bu cemaatin kutsal kurallarına... " uyacağıma ve itaatkarlığa, namusluluğa ve yoksulluğa...
" Je soussignée, Gabrielle Van der Mal, dite sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère d'obéir à la règle de cette congrégation et de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté
Rahibe Luke, bu özel ceza için disiplindir.
Sœur Luc, voici comment tu dois faire acte de pénitence en privé,
Rahibe Luke, şuna yardım eder misiniz?
Sœur Luc, pouvez-vous m'aider?
Tevazu göstermek için, Rahibe Luke.. bu sınavda başarısız olur muydun?
Sœur Luc, serais-tu prête â rater ton examen pour faire preuve d'humilité?
- Günaydın, Rahibe Luke.
- Bonjour, sœur Luc,
Rahibe Luke ise yarın Brüksel yakınlarındaki... akıl hastanesinin hemşire personeline katılmak üzere yarın yola çıkacak.
Sœur Luc, tu partiras demain matin pour rejoindre l'équipe de l'hôpital psychiatrique de Bruxelles,
Rahibe Agnes, Rahibe Luke.
Sœur Agnès, voici sœur Luc,
Rahibe Berthold, bu Rahibe Luke, bir süre bizimle olacak.
Sœur Berthold, voici sœur Luc, Elle restera ici un certain temps,
- Rahibe Luke.
- Sœur Luc,
Rahibe Luke.
Sœur Luc,
İyi bir rahibe olacaksınız, Rahibe Luke.
Tu seras une bonne religieuse,
"Ben, Rahibe Luke... sizin ve muhterem rahibenin huzurunda... ölene kadar itaatkarlığa... namusluluğa ve yoksulluğa direneceğime dair... söz veriyorum. Amen."
"Je soussignée, sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté jusqu'à ma mort, Amen,"
Ilunga. Bu Rahibe Luke.
Ilunga, Je te présente sœur Luc,
Rahibe Luke... Davulların dün gece ne söylediğini duymak sizi mutlu edecek diye düşünmüştüm.
ça va t'amuser de savoir ce que les tam-tam disaient sur toi,
- Rahibe Luke.
- Maman Luc,
- Yambo, Rahibe Luke.
- Yambo, maman Luc,
- Ilunga, bu Rahibe Luke.
- Ilunga, voici sœur Luc,
- Evet, ben Rahibe Luke.
- Oui, sœur Luc,
Diğerlerinin elleri Rahibe Luke'ün elleri gibi hafif değil demek istemem ama... gerçekten öyle.
Leurs mains ne sont pas si douces que celles de sœur Luc, mais qui pourrait rivaliser?
Tekstil fabrikasında çalışanları organize etmesi için Rahibe Luke'ü ödünç almak isterim.
J'aimerais que sœur Luc s'occupe de nos gars dans les usines de textile,
Bir saniye, Rahibe Luke.
Un instant, sœur Luc,
Afedersiniz, Rahibe Luke.
Je suis désolé, maman Luc,
Davullar çoktan yarına kadar Rahibe Luke için... her yerin yiyecek ve içecekle dolacağını çalmaya başladılar.
Les tam-tam ont déjà transmis le message, Demain, on aura plein de choses à manger pour sœur Luc,
- Fakat bu cinayet, Rahibe Luke.
- Elle a été tuée, maman Luc,
Girin, Rahibe Luke.
Entrez, maman Luc,
Rahibe Luke, bir saatliğine kasabaya gitmek için izin isteyebilir miyim?
Sœur Luc, puis-je aller en ville pour une heure?
Eğer böyle bir ölüm bizde olsaydı, Rahibe Luke... katili bir kazığa bağlar ve balıklara yem ederdik.
Si ça nous était arrivé à nous, maman Luc, on l'aurait attaché à un poteau et découpé en morceaux,
Başpiskoposu temsilen, Size sormam gerek, Rahibe Luke... bunu özgür iradenizle mi yapıyorsunuz?
En tant que représentant de l'archevêque, je dois vous demander si vous faites ça de votre plein gré,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]