Rahl translate French
423 parallel translation
Ben Luma Rahl.
Je m'appelle Luma Rahl.
Ama Raul en iyi adamlarımdan biriydi. Ve onun karısı Aja yetenekli bir şifacıydı.
Rahl était un excellent soldat et sa femme était une guérisseuse.
Aja... bu benim arkadaşım, Gabrielle.
- Rahl, Adiah. - Mon amie Gabrielle.
Raul... sen kendin dövüşmeyi bıraktığını söyledin.
Rahl! Tu viens de dire que tu ne te battais plus.
Raul?
Rahl!
- Hayır, Gabrielle, senin sayende... Raul ve Aja şimdi kızlarının hayatta ve mutlu olduğunu ve... düşündükleri gibi ölü olmadığını biliyorlar.
Rahl et Adiah savent que leur fille est vivante et heureuse et non pas morte.
Lord Rahl'a, Confessor'un Sınırda bir yol açtığını söyleyin.
Dis au Seigneur Rahl que l'Inquisitrice a traversé la Frontière.
Yani Darken Rahl'ın her geçen gün daha da güçlenmesinin, Midlands'daki insanların özgürlüklerini kaybedip...
Peu importe que le pouvoir de Darken Rahl grandisse de jour en jour, que les peuples du Milieu perdent leur liberté,
Öncelikle bilmen gereken, Darken Rahl adında bir adam, tabii bir adamsa ; yeraltından, insan ırkının hayallerini yerle bir etmek için çıkartılan,... kötülüğün çarpılmış bir hayaleti değilse!
Primo, tu dois apprendre l'existence d'un homme du nom de Darken Rahl, si c'est un homme, et non un spectre du mal venu du royaume des morts, pour briser les rêves de l'humanité.
Rahl suikastçılarını gönderdi ve onlar, bir gecede Brennidon'da yeni doğmuş tüm çocukları öldürdüler.
Rahl y envoya ses assassins. En une nuit, ils tuèrent tous les garçons nouveau-nés de Brennidon... sauf un.
Yüce Ruh'un lütfuyla Darken Rahl'ın bilmediği bir şeyi de içeren, kehanetin sözleri bana ulaştı senin adın.
Grâce aux Esprits, j'entendis parler de la prophétie avec quelque chose que Darken Rahl n'avait pas, ton nom.
Kendimi, sana göz kulak olacak kadar yakın fakat Darken Rahl beni bulursa onu sana yöneltmeyecek kadar uzakta tuttum.
Je suis resté à l'écart, assez près pour te garder à l'oeil, mais assez loin pour que si Darken Rahl me trouvait, je ne lui indique pas directement le chemin jusqu'à toi.
Bin yıllardır Ayrindril'deki büyücüler kalesinde güvendeydi fakat bir ay önce Darken Rahl'ın orduları son savunmalarımızı da kırıp, kitabı çalmaya çalıştılar.
Pendant mille ans, il a été protégé dans la Forteresse du Sorcier, à Aydindril. Mais il y a un mois, les armées de Darken Rahl ont pénétré nos dernières défenses dans l'intention de le voler.
Darken Rahl onu ele geçirirse dünyanın her bir köşesini ele geçirmekte kullanır ve hepimiz onun köleleri haline geliriz.
Et si Darken Rahl l'acquiert, il l'utilisera pour contrôler les quatre coins du monde et nous deviendrons tous ses esclaves.
Kehanete göre, Arayıcı bu kitabı Rahl'ı yenmek için kullanacak.
La Prophétie dit que le Sourcier utilisera le Livre dans sa quête pour vaincre Rahl.
Bununla Darken Rahl'ı öldürebilirsin.
Et avec elle, tu tueras Darken Rahl.
Görünüşe göre, Sınırdaki yoldan seni takip edenler sadece Darken Rahl'ın askerleri değillermiş.
Apparemment, les soldats de D'Hara n'étaient pas les seuls à te suivre à travers la Frontière.
Fane, kitabı Rahl'a götürmek için hala Sınırdan geçmeli.
Fane doit encore passer la Frontière pour donner le Livre à Rahl.
Babana olanlar, Rahl'ın kötülüğünün sadece başlangıcı ama, sen onu durdurabilirsin.
Ce qui est arrivé à ton père n'est que le début du supplice de Rahl, mais tu peux l'arrêter.
Rahl'ı durdurabilirsen baban ve Kahlan'ın kız kardeşi bir hiç uğruna ölmemiş olacaklar.
Et si tu arrêtes Rahl, alors ton père et la soeur de Kahlan ne seront pas morts pour rien.
Lord Rahl!
Seigneur Rahl?
Çok cömertsiniz, Lord Rahl.
Vous avez été très généreux, Seigneur Rahl.
Lord Rahl'dan emirler :
Ordres du Seigneur Rahl :
Yani, Darken Rahl'ı öldürmen gerekiyor.
Donc tu es censé tuer ce Darken Rahl?
Eğer Darken Rahl bunları öğrenirse, onu asla durduramayız.
Si Darken Rahl les lit, nous ne pourrons plus le vaincre.
Bu yüzden, Fane kitabı Rahl'a götürmeden önce onu bulmalıyız.
Voilà pourquoi on doit retrouver Fane, avant qu'il ne rejoigne Rahl.
- Gökyüzündeki şu ışıklar, yaratıkların evcil hayvanları yemesi, bunlar tek bir şeyin göstergesidir : Hizmet ettiğim kişi, Lord Darken Rahl, sınırı yıkmaya çalışıyor.
- Ces lumières dans le ciel, ces créatures qui dévorent votre bétail, cela prouve une chose, l'homme que je sers, Sgr Darken Rahl, essaie de détruire la Frontière.
- Cadının Lord Rahl'dan çaldığı ve geri alabilmek için her şeyi yapacak olduğu kitabı.
- La sorcière l'a volé au Seigneur Rahl et rien ne l'arrêtera pour le récupérer.
Lord Rahl harika bir liderdir.
Le Seigneur Rahl est un grand dirigeant.
Kendisiyle anlaşma yapabilecek her lideri cömertçe ödüllendirecektir.
Il récompensera tout dirigeant assez sage pour s'allier à la Maison Rahl.
- Lord Rahl'ın sınırı yok etmesini oturup bekleyemem. Hemen sınırı geçmem lazım.
- Je ne peux attendre que le Sgr Rahl détruise la Frontière, je dois la traverser maintenant.
Öyle ya da böyle Lord Rahl, Midlands ve D'haran'a da yaptığı gibi Westlands'ı da komutası altına alacak.
D'une manière ou d'une autre, le Sgr Rahl dominera les Terres d'Ouest, tout comme D'Hara et les Contrées du Milieu.
- O Darken Rahl sınırı geçmenin yolunu arıyor belki de tamamen yok etmenin.
- C'est Darken Rahl, cherchant un moyen de traverser la Frontière, voir de la détruire.
Tam istediğimiz gibi Rahl sabırsız durumda.
Un Rahl impatient est tout ce qu'il nous faut.
Rahl nasıl onu bir anda yok edebilir?
Comment Rahl peut-il la détruire?
Rahl ne yapıyorsa başarılı oluyor.
Quoi que fasse Rahl, ça marche.
Hepsini Rahl'dan kurtaracaksın.
En les libérant de Rahl.
Darken Rahl ölülerle konuşabilme gücüne sahip.
Darken Rahl a le pouvoir de parler aux morts.
Darken Rahl onu ele geçirirse, dünyanın her bir köşesini ele geçirmekte kullanır.
Et si Darken Rahl l'acquiert, il l'utilisera pour contrôler les quatre coins du monde.
Yanlışsam düzelt ama, Arayıcı yolculuğunda, Darken Rahl'ı yok etmek için kitabı kullanmıyor muydu?
Corrige-moi si je me trompe, mais la Prophétie ne dit-elle pas que le Sourcier utilisera le Livre dans sa quête pour vaincre Darken Rahl?
Daha önemlisi kitabın Rahl'ın eline geçmesini engelledi.
Plus important, il a empêché Rahl de s'emparer du Livre.
Onları bilmeden nasıl Rahl'ı yok edecek?
Comment vaincra-t-il Rahl sans les connaître?
Rahl'ı bulmaya, tabii ki.
- Trouver Rahl, bien sûr.
Çünkü Rahl'ı her bulamadığımızda, yerine casuslarını ve karanlık büyüsünden korunması gereken masum insanları bulacağız.
Là où on ne le trouvera pas, on trouvera ses émissaires, et des innocents auront besoin d'une protection contre sa magie.
Dünyayı Darken Rahl'dan kurtarmanın kaderim olduğunu söylemiştin. Askerleri de beni öldürmeye çalışıyorlar. Fakat ben Darken Rahl'ı aramak yerine, burada kahvaltın için meyve doğruyorum.
Mon destin est de sauver le monde de Darken Rahl, ses soldats essaient de me tuer, et moi, je coupe des fruits pour votre petit-déjeuner!
Rahl ve yardakçıları, gölgelerde yaşarlar.
Rahl et ses larbins vivent dans l'ombre.
Bu insanlara yardım etmek istiyorum fakat, benim görevim Darken Rahl ile savaşmak.
Je veux aider ces gens, mais ma mission est de combattre Rahl.
Midlands'taki tek kötü Rahl değil ki.
Rahl n'est pas le seul fléau de ce pays.
Raul!
Rahl!
- Hala Raul'u mu düşünüyorsun?
- Tu penses encore à Rahl?
Darken Rahl'ı bulup öldürmek olan bir çocuk.
Darken Rahl.