Ramon translate French
1,161 parallel translation
Ramon nerede?
Où est Ramon?
Ramon limuzinde.
Dans la limousine.
Ramon.
Ramon.
Ramon'u vurabilirsiniz.
Vous pourriez toucher Ramon.
Bugün Valverde'de, Escalan havaalanında geniş güvenlik önlemleri var. Hükümet yetkililerinin verdiği bilgiye göre, görevden alınan General Ramon Esperanza... Birleşik Devletler'e iade edilmek üzere yola çıkacak.
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
Ben Amy Nicole. Görevden alınan... General Ramon Esperanza'nın biraz önce yoğun güvenlik önlemleriyle getirildiği Escalan havaalanından canlı bildiriyorum.
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde.
Hey, Ramon!
Hé, Ramon!
Ve Ramon Franco bombayı bırakmaktan vazgeçti, çünkü yakınlarda oyun oynayan çocuklar görmüştü.
Ramón Franco qui devait bombarder le Palais Royal ne l'a pas fait, car il a vu sur la place des enfants jouer.
Bütün gün çocuklarla dalgaların üstünde sörf yapıyoruz. Ramon, ben. Ronald Colman.
Toute la journée, on jouait dans les rouleaux, avec Ronnie Colman.
Polis kaynakları, bu son suikast ile yasadışı silah bulundurmaktan son beş yılını hapiste geçiren Mutant Hareketi'nin lideri ve beyni Ramon Yarritu'nun salıverilmesi arasındaki ilişkiye işaret ediyor
La police note avec la sortie de prison de Ramon Yarritu, le véritable leader d'Action Mutante, incarcéré 5 ans pour possession illégale d'armes.
Odanda Ramon. Mükemmel durumda.
Impeccable.
Hayır, öyle olmadı Ramon.
C'est pas ça, Ramon...
Kim sizi o çukurdan çıkarıp bu günlere getirdi?
Qui vous a pris en main? Toi, Ramon!
Sen Ramon! Peki, şimdi nesiniz?
- Et qui êtes-vous?
Sen nöbet tutacaksın. Peki ya ben Ramon? Ben de mi nöbet tutacağım?
Et moi, je fais le guet aussi?
Çok iyiydi Ramon.
Ils ont tout gobé.
Hayır, hayır, hayır. 100 değil.
Non, pas 100. Ramon a dit 10.
Pazarlığı Ramon yaptı.
Ramon a négocié.
Hayır Ramon, öyle bir şey değil.
On n'a jamais douté de toi.
Kapa çeneni! Ramon turbo kompresörleri kontrol edin diyorsa edeceğiz, o kadar.
Ramon dit de vérifier les compresseurs, on le fait.
Ramon diğerlerini kontrol edin diyor.
Faut qu'on vérifie les autres.
Devam et Ramon. Bir kaç saat içinde randevu noktamıza varmış olacağız.
On va aller au rendez-vous et le laisser agir.
Geriye Ramon ve Quimicefa kalıyor.
Il reste Ramon et Quimicefa. À qui faire confiance?
Hiç sanmıyorum.
Quand Ramon est entré...
Eğer hatırlarsan, Ramon girdiğinde... İçeri girdiğinde bir şey yoktu!
Quoi, quand il est entré?
Sana bu nedenle hayranım Ramon, hiç faka basmıyorsun.
Tu ne t'es pas fait piéger.
O yüzden sadece yürü ve daha fazla canımı sıkma.
- Ramon...
Ramon, çok güçlüsün.
- Quoi? Tu es très fort.
Biliyor musun Ramon, sanırım senin sorununu biliyorum.
Tu sais, Ramon, j'ai compris ton problème.
Kızmanın nedeni depresyonda olduğunu söylemem miydi Ramon?
Ce que j'ai dit t'a rendu malade, n'est-ce pas?
Ramon gidelim buradan.
Partons. Je suis mal à l'aise.
Ramon, dikkatli ol, Orujo buradaydı.
Fais attention, Orujo est ici.
Bak, sorun çıksın istemiyorum, bizi rahat bırak...
Fous-nous la paix. Ramon, attends...
kötü bir fikirdi Garcia. Ramon, bu kız sana göre değil.
Cette fille n'est pas pour toi.
Aynen öyle.
Ramon, explique-moi ça.
"Sevgili Ramon, ben gidiyorum..."
Cher Ramón, je m'en vais...
Ramon'un üvey babası gelecek.
Je peux pas, je vais avec Ramón chercher son beau-père.
Neler yaşadığımı bilemezsin, Ramon.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
İstediğini yap ama Ramon da buna katılıyor mu?
Tourne ce que tu veux, mais c'est Ramón qui décide.
- Ramon'a hiçbir şey söyleme.
A propos, ne dis rien à Ramón.
Bence Ramon bir şeylerden şüpheleniyor.
Je te connais. Ramón a des soupçons.
Eğer Ramon'la bir sorunun varsa çözümü üvey baba değildir.
Tu ne régleras pas ton problème en t'envoyant le beau-père.
Bilgin olsun, Ramon'un performansı da oldukça iyi.
J'ai menti. Ramón aussi lèche super bien.
Ramon uğradı mı?
Je suis crevée. Ramón est rentré?
Bana yalandan falan bahsetme senin de Ramon'a doğruları söylediğin söylenemez.
A propos de mensonges, tu n'es pas très sincère avec Ramón.
Ramon bir erkek ama sen benim en yakın arkadaşımsın.
Ne compare pas. C'est un homme.
Hayır, öyle değil!
Tu te goures, Ramon!
Sen Ramon!
Qui êtes-vous?
Ramon.
- Ramon? - Quoi?
Öyle değil mi Ramon?
Pas vrai, Ramon? Tu m'écoutes?
Ramon
Ramón.