Ranch translate French
2,032 parallel translation
Senin çiftlikte olduğunu düşünüyordum.
Je pensais que tu étais au ranch.
Çiftliğinizdeki 17 işçi fazla mesai ödemelerindeki gecikmelerden şikayetçi.
J'ai reçu un appel, 17 employés à votre ranch se plaignent des délais et des paiements en retard
Çiftlik yok olmuş, Michael.
Le ranch a disparu, Michael.
Çiftlik, kare bir alanın tam ortasındaydı...
Le ranch... Le ranch était au centre d'un carré,
Arazinin tam orta alanında da çiftlik vardı.
Au centre de la propriété, il y avait le ranch.
Ve çiftliğin etrafı, ağaçlarla çevrelenmişti.
Le ranch était entouré d'arbres.
Eğer bahse girecek olsaydım, tamamını ambara oynardım ve ağaçların arasındaki çiftlik evinin solunda derdim. Hayır.
Je parierais ma chemise que le silo était à gauche du ranch, au milieu des arbres.
Çiftlik yok olmuş, Michael.
Le ranch n'est plus là, Michael.
Zamanı geldiğinde, sen ve ben kendimize eski, büyük bir av çiftliği alacağız.
Quand tout sera conclu, toi et moi allons nous acheter un vieux ranch de chasse.
Jake ve ben atları yemlemek için çiftliğe çıkacağız.
Jake et moi allons aller au ranch nourrir les chevaux dans pas longtemps.
... ama umuyorum ki sizin çiftliğinizde belki biraz böcek ilacı vardır. - Diğer çiftliklerde hiç fazladan yok.
Mes maïs sont infestés de vers, et, je sais que c'est beaucoup demander, mais j'espérais que vous auriez des pesticides dans votre ranch, aucun autre fermier ne veut s'en séparer.
Ama şey girdiğimiz çitflik Johnston Green'e aitmiş.
Mais le truc c'est que... le ranch où on était... appartient à Johnston Green.
İşler artık değişti, Tim.
- Mais on se paiera notre ranch.
Şehirdeki Ranch House adlı gece kulübüne dikkat etmelerini önerirdim.
Je leur dirais de surveiller le Ranch House, une boîte de nuit à Gary.
Çiftlik işini desteklemeleri için kamyonları gönderebiliriz.
On pourrais vendre les camions pour remonter l'exploitation du ranch.
Eğer meyve bahçelerini tasfiye edecekseniz çiftlik işine ihtiyacınız olmaz.
Vous n'avez pas besoin de l'exploitation du ranch si vous liquidez les vergers.
Çiftlik evine gideriz, sen ve ben ve dinleniriz.
On ira au ranch, toi et moi, et on se détendra.
Evet, her neyse, Joe ve ben bu hafta sonu çiftlik evine kaçacağız.
Joe et moi, on va au ranch, ce week-end.
Fenton Jenkins, eski çiftlikten, Cortez denizinin aşağısındaki balık kampında yaşıyor.
Fenton Jenkins, du ranch et du camp de pêche près de la mer de Cortez.
Çiftlik evinde bulduğumuz fotoğrafı hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez de cette photo qu'on a trouvé au ranch?
Onu Big Sur çiftliğine mi götürüyorsun?
Tu vas l'emmener au Big Sur Ranch?
Big Sur çiftliği mi?
Au Big Sur Ranch?
Big Sur yakınındaki çiftlik mi?
Ce n'est pas le ranch près de Big Sur?
Big Sur çiftliğine gidiyoruz.
On va aller au Big Sur Ranch.
Buradayım çünkü patronum unutma ki senin de patronun beni kovboyların çiftlikte kaldıklarından emin olmak ve durumu izlemek için görevlendirdi.
J'y suis car mon chef, qui est, ne l'oublions pas, votre chef, m'a demandé de superviser la situation pour être sûr que les cow-boys restent au ranch.
Çiftliğe geri dönmeliyiz.
Nous devrions retourner au ranch.
Seni çiftliğe götürüyorum.
Je t'emmène au ranch.
A.J. Cooper Wyoming'deki en geniş sığır çiftliğine sahip. O bir çiftçi...
A.J. Cooper, propriétaire du plus grand ranch de bétail du Wyoming.
Ayrıca bir adamın sığır işinden yüksek kârlı bir seviyeye bir şeyler öğrenmeden geçmeyeceğini de biliyorum.
Je sais que vous êtes nouveau dans le monde des casinos, mais écoutez je sais aussi qu'un homme ne passe pas de la gérance d'un ranch de bétails à un chiffre d'affaire spectaculaire pour un casino. doit apprendre 1 chose ou 2. J'ai raison?
Çiftlikteki oyun sahandan biraz daha geniş.
Un peu plus grand que ta salle de jeu au ranch...
A.J. Cooper, Wyoming'deki en geniş sığır çiftliğine sahip. Kesin serveti 2 milyar doların üzerinde.
A.J. Cooper est propriétaire du plus gros ranch encore en activité dans le Wyoming dont la valeur est estimée dans les 2 milliards
Wyoming'de benimkinin aşağısında, onun da bir sığır çiftliği var.
Il avait un ranch pas très loin du mien dans le Wyoming.
Keşke benim babam da, sınavlardan kurtulmam için beni çiftliğe gönderseydi.
J'aimerais bien que mon père m'envoie dans un ranch du Canyon pour récupérer des exams.
Ona keçi çiftliğini anlattım, çıkış yolunu.
Je lui ai dit pour le ranch, pour sa reconversion.
Ah, Montecito'da küçük bir çiftlikte büyüdüm.
J'ai grandi dans un petit ranch, à Montecito.
Onunla ilgili birşey olduğunu sanmıyorum, ama siz çiftliğinizden bahsediyordunuz.
Ouais, je ne pense pas que ça ait rapport avec elle. Mais... on parlait de votre ranch.
Siz benim çiftliğe gidiyorsunuz.
On a réglé le problème. Vous, vous allez vous rendre à mon Ranch.
Nevada'da yaklaşık bin dönümlük büyük bir çiftliği vardı.
Il a un ranch-hôtel dans le Nevada. Environ mille hectares.
- Hangisi klasik burger mi, köy burgeri mi ızgara burger veya kobe burger mi?
- Lequel? Le Classique, Le Ranch, le Barbecue ou le Japonais?
Çiftliğiniz var mı?
Avez-vous un ranch?
Bu sicimin çiftliğin her yanında olduğunu sana zaten söylemiştim.
C'est un mandat. Je vous l'ai déjà dit, j'ai de cette ficelle partout dans le ranch.
Evans'ın çiftliğine gidin.
Allez au ranch d'Evans.
Tabii eğer başıma bir şey gelmezse. Gelirse de çiftlikte işleri yürütecek ailemizi koruyacak bir erkeğe ihtiyacım var.
Si c'est pas le cas, il faudra un homme au ranch pour protéger notre famille.
KENDİSİNİ GÖRÜNMEZ KILDIĞINI SÖYLEDİ. ÇİFTLİKTEKİ TOPLU MEZARDA ELLİDEN FAZLA CESET ÇIKARILDI.
On exhuma plus de 50 cadavres dans une fosse du ranch.
Büyük bir çiftliğimiz var ama neredeyse her yer kayalık.
Ma famille a un ranch, mais il y a surtout des rochers.
Biz buradayız, şurası da Little Boston'daki Spur istasyonu.
Voilà notre ranch et la voie de garage de Little Boston.
Şuradaki Sunday Çiftliği de sizi ilgilendiren yer.
C'est le ranch des Sunday qui vous intéresse.
Belde merkezinin 1,5 km batısında, fazla uzak değil.
Le ranch est à 1,5 km de la ville, vers l'ouest.
Sunday çiftliğinin yakınlarında kamp yapmanın uygun olabileceğini duymuştuk.
On m'a dit que je pourrais camper près du ranch des Sunday.
Post Ranch, belki?
A Post Ranch peut-être?
Ah, eğleneceğiz.
- Bon week-end au ranch.