English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ R ] / Renaud

Renaud translate French

52 parallel translation
Doktor Renaud!
Docteur Renaud!
Doktor Renaud'a göre günlük kişi başına minimum yarım litre su verebiliyoruz.
Il en reste juste un peu pour chacun. Le Dr Renaud déclare qu'il nous faut au minimum... un demi-litre d'eau chacun.
Doktor Renaud'dan yardım alabiliriz.
Le Dr Renaud nous serait utile, ici.
Ama Şef Renault eti az miktarda beyaz yermantarı yağıyla servis edeceğini söyledi ki bu oldukça şaşırtıcı.
Mais le Chef Renaud affirme que la servir en neige avec un léger filet d'huile de truffe blanche sera agréablement surprenant
Günün birinde Reynald de Chatillon... unvanın seni koruyamayacak.
Le jour viendra, Renaud de Châtillon, où votre titre ne vous protégera plus.
Kral Kerak'taki kaleni ele geçirecek Reynald.
Le roi va reprendre votre château de kerak, Renaud.
Reynald de Chatillon gibi piç Haçlılar yüzünden.
Comme ce bâtard de Templier Renaud de Châtillon.
- Reynald'la mı buluşacaksın?
- Verrez-vous Renaud?
Reynald'dan başka kim olabilir ki diyeceklerdir.
"C'est forcément Renaud", dira-t-on.
Guy de Lusignan ve Reynald de Chatillon Haçlılarla birlikte, bir bedevi kervanına saldırdılar.
Gui de Lusignan et Renaud de Châtillon, avec les Templiers, ont attaqué une caravane sarrasine.
Reynald Haçlılarla birlikte Kralın barış anlaşmasını bozdu.
Renaud, avec les Templiers, a trahi la promesse de paix du roi.
Önce Kerak ve Reynald de Chatillon'a saldıracak.
Il gagnera d'abord kerak et Renaud de Châtillon.
Kerak - Reynald de Chatillon'un kalesi.
Château de kerak - Fief de Renaud de Châtillon
Bedevi süvariler. Reynald'ın etrafını saracaklar.
La cavalerie sarrasine s'apprête à encercler Renaud.
Lord Reynald sizi Kerak'a bekliyor.
Renaud veut que vous veniez à kerak.
Reynald de Chatillon cezalandırılacak... yemin ederim.
Renaud de Châtillon sera puni. Je le jure.
Ben Reynald de Chatillon.
Je suis Renaud de Châtillon.
Ve sen... Reynald bana barış öpücüğü vereceksin.
Et vous, Renaud, vous allez me donner le baiser de la paix.
Reynald de Chatillon, tutuklandın ve mahkum oldun.
Renaud de Châtillon, vous serez incarcéré et condamné.
Reynald bana bir savaş ver.
Renaud, donnez-moi une guerre.
Bay Reynaud! 3 No'lu kasadan bekleniyorsunuz.
Monsieur Renaud pour la caisse 3 s'il vous plaît.
- Dr. Christopher Renaud.
- Dr Christopher Renaud.
- Dr. Christopher Renaud.
- Le Dr Christopher Renaud.
Kayıp bir şahıs, Profesör Renaud muydu?
Un disparu. Le professeur... Renaud?
Renaud'un, Hicks'in evinde ne işi var?
Que faisait Renaud chez Hicks?
Renaud, jeoloji danışmanı olarak Hicks'in altında çalışıyordu, Bamford Sondajı.
Renaud travaillait comme géologue consultant. Pour l'employeur de Hicks : Bamford Exploration.
- Bu, Reanud.
C'est Renaud.
İsimsiz ihbarcımız Renaud'u, Hicks değil.
Renaud est notre indic, pas Hicks.
Platformda tehlikeli bir şeyler döndüğünü uyarmak için Renaud'un Güvenlik kontrolörü Hicks'e gönderdiği e-mail zincirini görebiliyorum.
Je vois plusieurs mails de Renaud à Hicks, l'inspecteur de la sécurité, le prévenant d'un risque.
Hicks, Renaud'u öldürür.
Hicks tue Renaud.
Hicks, Renaud'u öldürmüş.
Hicks a bien tué Renaud.
Niye Renaud, zaten var olan bir haritayı çizsin ki?
Pourquoi Renaud dessinerait une carte qui existe déjà?
Renaud, tehlikeli şeylerin döndüğünü söylerken kast ettiği buydu.
Voilà pourquoi Renaud disait qu'ils faisaient quelque chose de dangereux.
Dr. Renaud.
Dr. Renaud!
Ne yazık ki, baban, Dr. Renaud ve Hicks'in ölümlerinden sorumlu olabilir.
Malheureusement, votre père est peut-être responsable des morts du Dr. Renaud et d'Hicks.
Renaud'ya neden sahte bir harita yaptırdığını biliyorum. Böylece, tehlikeli bir fay hattına sondaj yapıldığını kimse bilmeyecekti.
Renaud a dessiné cette fausse carte pour que personne ne sache que vous foriez dans une faille.
[Phil Renaud Fransızca konuşuyorlar]
[Phil Renaud discutent en français]
Adım Renaud.
Mon nom est Renaud.
Ve Renaud bana bir Photoshop kodu yazdı, bunları kesiyor, kaydediyor...
Et Renaud a créé un script Photoshop qui les coupe et les sauvegarde.
[Renaud'dan eposta Boston'a geliyor]
[Courriel de Renaud Il s'en vient à Boston]
Bu sabah Renaud'dan eski iş ortağımın üzerinde çalıştığı başka bir oyun için PAX'a doğru yol aldığını söyleyen bir eposta aldım.
Ce matin, j'ai reçu un message de Renaud me disant que mon ex-associé sera au PAX pour un autre jeu sur lequel il travaille.
Dışarı çıkmak ister misin?
Vous irez le chercher chez Mlle Renaud.
Elizabeth, bu da Interpol'den Luc Renaud.
Elizabeth, voici Luc Renaud d'Interpol. L'homme qui a laissé mon kidnappeur en liberté.
General Renaude tarafından yönetilen özel bir ordu birliği biliyorum.
Je connais une armée privée, dirigée par un général appelé Renaud.
Bu Renaude'dan bana daha önce neden söz etmedin?
Et pourquoi n'as-tu jamais fait mention de ce Renaud avant?
Şafağa kadar bana Renaud'yu getireceksin.
Car c'est pour cela que le temps est le plus important
Luc Renaud.
Luc Renaud.
Luc Renaud.
Ils insèrent une puce sous la peau de leurs informateurs comme des chiens.
Büyük ve mutlu bir aile olduk.
Luc Renaud.
Jean-Rene.
( Renaud ) un - ( Jean-René!
Çeviri :
Traduction : Catherine Renaud, Deluxe

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]