Resident translate French
609 parallel translation
Bu N.R.I onun tanrısıymış gibi çok fazla üstüne titriyor!
Ils sont aux petits soins avec ce N.R.I. ( non resident indien ), comme s'il était Dieu!
Konut evet.
- La Résidence ou le Résident?
Kayıt defteri patronumun yanında ve kendisi vahşi bir hayvan yüküyle ilgileniyor.
Le Résident inspecte des bêtes sauvages chez mon patron.
Memleketten iki kişi sizi görmek istiyor. Vali benim.
Excusez-moi, ces jeunes personnes souhaitent parler au Résident.
Adım Masters. Nasılsınız?
Je suis le Résident Masters.
Gizli bir şey değil Kaptan Fry.
Le Résident doit vous attendre.
Diğer adamlar 5'nci kışlada kalacak.
Les officiers résident dans le bâtiment 5.
Hayır, Peder Pirrone burada ikamet etmiyor.
Non, le Père Pirrone n'est pas résident.
Ben buranın yerlisiyim.
Je suis désormais un vieux résident.
Albay Mathieu, Sömürge Bakanı'nın sözcüsü, M. Gorlin'in dediğine göre Ben M'Hidi hücresinde kendisini asmış gömleğini yırtıp bir ip haline getirerek ve penceredeki demir çubuklara bağlayarak.
Colonel Mathieu, le porte-parole du ministre résident, Monsieur Guerlain, a déclaré que Larbi Ben M'Hidi s'est suicidé dans sa cellule en se pendant avec des lambeaux de sa chemise dont il avait fait une corde et qu'il avait ensuite attachée aux barreaux de la fenêtre ;
Kendisi gibi tuhaf tiplemelerden biriyle oturup portresini yaptırıyor.
Le sujet sert de modèle à un autre résident excentrique.
İsmin Carl Kolchak mı? Las Vegas'ta mı ikamet ediyorsun?
Vous vous appelez Carl Kolchak, et êtes résident de Las Vegas?
Bunlardan birisi, bir tarihçinin sözleriyle...
Parmi eux, nouveau résident à Berlin, August Strindberg, qui a sa cour au "Cochon noir" où, selon les mots d'un historien,
Size, en uzun kalan misafirimizi... Binbaşı Gowen'i tanıştırabilir miyim?
Puis-je vous présenter, Commandant Gowen, notre plus ancien résident.
Daimi Moskova analistimiz olarak, bu akşam nefis bir Rus ıvır zıvırı ile uğraşmaya ne dersin?
Comme notre résident analyste Moscovite, aimeriez-vous un défi ce soir dans la catégorie de bric-à-brac Russes?
Yerli de bilmediğini söylüyor.
Et le résident prétend ne pas savoir.
Yerli bu durumdan hoşlanmayacak.
Le résident n'aimera pas ça.
Yerli ya da başkasıyla görüşmek için bir çaba gösterirsen seni öldürürüm.
Si vous essayez de contacter le résident ou n'importe qui, je vous tuerais.
Yerlinin bana tek gösterdiği senin resmindi.
Tout ce que le résident m'a montré était ta photo.
Yaklaşık 1970 baharından beri burada yaşıyor.
Résident ici depuis environ le printemps de 1970.
Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj 1920 doğumlu... İkamet adresi, Sarayova Fransız Preseren sokağı numara...
Je soussigné, Mahmut Zolj, fils de Sejfo Zolj, et Zejneba, nom de jeune fille, Hatibovic, né en 1920, résident à Sarajevo, rue France Preseren, numéro...
Temiz Polonya havasını soluyabilmen için o güzel kafanın içinde hangi mükemmel numaralar ve... taktikler vardı? Auschwitz'te o insanlar yavaş yavaş
Quelles splendides duperies et stratégies résident dans ta jolie tête... pour t'avoir permis de respirer l'air pur de la Pologne... pendant que la multitude s'effondrait doucement à Auschwitz...
Yeşil kart, pasaport. Anladın mı?
Carte de résident, passeport, terminé.
Zaman zaman kulağıma şunu fısıldıyordu...
C ZERN IAKOW était le P résident du Conseil de Varsov ie
Bu Tommy. Eskiden burada otururdu.
Voici Tommy, un ex-résident.
Ben peder Brian, buranın psikiyatristiyim.
Je suis le père Brian. Je suis le psychiatre résident.
Çalışma izinleri yok, yerleşim izinleri yok.
Sans permis de travail, ni de carte de résident.
O burada yaşayan bir rahipti.
Il était prêtre résident.
Burada yaşayan rahip sırrı saklıyordu.
Le prêtre résident gardait le secret.
Nöbetçi peder bu rüyayı yıllarca gördü.
Le prêtre résident l'a fait maintes fois.
Bu gezegenin kalıcı sakini olmak istemezdim.
Je n'aimerais pas devenir un résident permanent de cette planète.
Erkek zanlı, Reno'da ikamet ediyor ve adının Jack Andrews olduğu tespit edildi.
Le suspect masculin serait Jack Andrews, résident à Reno.
Dedem, Vincent'i huzur evine yerleştirmem lazım ve Manhattan'da bir yer var ama burada oturuyor olması lazım.
Mon grand-père Vincent est viré de sa maison de retraite. J'ai trouvé une place à Manhattan, mais il doit être résident.
"Müstakil yaşamı tercih edip kalacak yerlerini ve iaşelerini paylaşmayan taraflar her ne kadar aynı çatı altında ikamet etseler bile ayrı yaşıyor addedilirler..."
"Les parties qui ne partageraient ni le gîte ni le couvert seront considérées comme vivant séparément même si elles résident sous le même toit..."
Her ne kadar aynı çatı altında ikamet etseler bile?
Même si elles résident sous le même toit?
Uzmanlığımı Beth Zion'da aldım, ki orası, değil New York'un, dünyanın en iyi tıp merkezidir.
J'étais résident à l'hôpital Beth Zion, l'un des meilleurs hôpitaux de New York - et du monde.
Bağlantılı olabilecek bir başka gelişme de Dr. Jake Goldman'ın bu sabah bir çöl evinde bağlı ve ağzı tıkalı olarak ölü bulunması.
Peut être un rapport avec ce qui précède, le corps d'un ancien résident le Dr Jake Goldman a été retrouvé ce matin attaché et baillonné dans une maison isolée dans le désert.
Bu gizemli resim cevaplarıyla bizi yanıltıyor.
Je suis certain que les réponses y résident.
Orada Olivair County'de o gün oturan herkesin katılabileceğini yazıyor. - Evet.
Il stipule clairement que tout résident du comté d'Olivair remplit les conditions.
"Birleşik Devletler'de yaşayan herkes 650 dönüm arazi sahibi olacak."
"Tout résident des Etats-Unis a droit à 160 acres de terre."
Kamu evlerinde oturuyormuş.
Résident du lotissement 3.
Mül sahibine. Kiracıya.
"Au résident de cette adresse."
Maryland eyaletinin bir vatandaşı mısınız?
Êtes-vous un résident de l'État du Maryland?
- Eddy, gururlu bir ev sahibi.
- Eddy est un gai résident. - Un quoi?
Babil 5'in daimi sakinleri olmak için Dünya Kubbesi'ne başvurduk.
Nous avons demandé au Dôme Terrien le statut de résident sur Babylon 5.
O 40'lı yaşlarda, bekar, ve Springfield'da yaşayan biri.
Il a la quarantaine, célibataire et résident de Springfield.
Eğer beyaz olsaydım sadece evindeki sanatçı derlerdi.
J'aurais été blanc, ils auraient dit, "peintre résident".
Bu liste içerisinden son üç ay içinde oturma ya da çalışma vizesi isteyenleri seçmenizi istiyorum.
Que vous la compariez aux demandes de carte de résident ou de permis de travail de ces trois derniers mois.
Kimlik onaylandı.
'Contirmation' Identité confirmée. 'Résident de la colonie # 0041
Herkesin bir gardiyanı var, ama kim olduğu bilinmez.
Chaque résident a un gardien. Il ne sait pas qui il est.
Kaçmayı deneyeni, gardiyan öldürür.
Si un résident sévade, le gardien a mission de le tuer.