Robots translate French
1,761 parallel translation
Artık maket veya figürler veya aksesuarlar veya kostümler veya robotlar veya Darth Vader ses değiştiricileri yok.
Fini jouets, figurines, accessoires, répliques, costumes, robots, modulateurs de voix Dark Vador.
Hey, biz sanatçı yetiştiriyoruz, robot değil.
On forme des artistes, pas des robots.
Bunlar robot mu?
Est-ce que c'est des robots?
Pam, Tommy'nin dolaşacağı türden formda olan robotlardan değildi.
{ \ pos ( 194,220 ) } Pam n'était juste pas un de ces robots minceur avec qui Tommy passait tout son temps.
Bir kadının kollarına girmesini istiyorsan hiçbir şey gizlenmiş, taklit, korkunç robotlar gibi olamaz.
Rien d'amène une femme plus vite dans vos bras que des robots effrayants et une fausse intimité.
Beni o korkunç savaş robotlarından kurtardınız.
Vous m'avez libéré de ces affreux robots de guerre.
Savaş robotları esirlerini nezarethane katında tutar.
Les robots gardaient leurs prisonniers dans le quartier de détention.
Şehri kurmak için robotlar kullanmışlar.
Ils ont utilisé des robots pour construire la ville.
GATE adında bir sağlıklı yaşam kurumunun çalışanı Cole Pfeiffer ve kimliği belirsiz suç ortağının eşkallerini burada görebilirsiniz.
Il s'agit de Cole Pfeiffer, employé de la société Gate. Il avait une complice qui n'a pas été identifiée. Voici leurs portraits-robots.
Robot onlar.
Ce sont des robots.
Ne yani, SB'nin robot köpek askerler üretmek için bir programı mı var?
La Défense a un programme pour créer des robots chiens soldats armés?
Oğlunun peşinde robotların olduğuna inanıyordu.
Elle croyait que des robots en voulaient à son fils.
Çünkü siz etrafta silahlarla dolanıp, robotlarla savaşıyorsunuz.
Vous pourchassez des robots avec des armes.
Robotlarla bir alakası yok.
Ça n'a rien à voir avec les robots.
Gerçek bir adam, belki, ama Anne... Robotlar mı?
- Mais Anne, des robots?
Katil robotları kovalıyorsan, bunlar olur.
C'est normal quand on poursuit des robots tueurs.
Robot avı nasıl gidiyor, Bay Ellison?
Comment se passe la chasse aux robots, Mr Ellison?
Benim robotlarım da görev göçümüyle çalışır. Birimlerin, bir nesnenin konumunu sürekli olarak güncellemelerine dayalı uzamsal yoklama algoritmasıdır bu.
Mes robots se servent de l'infotaxie, un algorithme de recherche spatial qui permet aux agents de deviner l'emplacement d'un objet.
Robotlarım bir işe yarar mı, bilmiyorum.
J'ignore si mes robots vont être utiles.
- Robotlarımın yardımı olur.
Mes robots pourront aider.
Robotlar ne durumda?
- Et les robots?
Charlie robotları yıkıntıya soktu.
Charlie vient d'insérer les robots dans les décombres.
Sürübotlar, iletileri mükemmel.
Les robots nous offrent une excellente transmission.
Robotlar, o çeyrekte istikrarsızlık bildiriyor.
Selon les robots, ce quadrant est instable.
Robotlardan birini bakmaya gönderemez misin?
Tu peux faire entrer tes robots?
Bilmek istediğim, çöktüğünde robotların yarısı gitti, değil mi?
Explique-moi ça. Les petits génies ont perdu la moitié de leurs robots.
- Hayır. O çöküşte, altı robot ve iki insan kaybettik.
On a perdu six robots et deux vies suite à l'effondrement.
Diğer robotlar da bunu bulmaya çalışıyor, tamam mı? Dinle.
C'est ce que cherchent les autres robots.
Çünkü 20 santimden geniş açıklıklardan geçebilmek için diğer robotlarla bağlantılı olması gerek.
Parce qu'il n'est pas relié aux autres robots. Il ne peut pas franchir une fente de 25 cm.
Robotlarım gitti ama.
J'ai tué mes robots.
- Robotların kıskandığını bilmiyordum.
Je ne savais pas que les robots étaient jaloux.
O vücudun içine doldulurulmuş olan tüm o sinirsel ağ'ları bir düşünsene.
Vu tous les implants neurologiques qu'on fourre dans ces robots.
uh, tamam. Robotlu olanları almasa iyi olur.
Elle ferait mieux de pas prendre ceux avec les robots, ce sont mes...
Benim evimden, ne sihir, ne müzik, ne çıldırmış roketatarlar yada robotlar olmaz.
- C'est pas la mienne. On bosse. La magie, les airs de guitare, les fusées, les robots, on oublie.
- Robotlar üstünde mi ameliyat yapacağız?
- On opère des robots?
Ama ben asla öğrenemeyeceğim çünkü bir kez bile denememe izin vermedin ama tüm robotları kadavraları da çalmasını biliyorsun.
Mais je ne saurai jamais, car vous ne me laissez pas essayer, et vous prenez tous nos robots et vous volez tous nos cadavres!
Parmak izi alabilmek için bu bardakların yarısının parçalarını birleştirmek zorunda kaldım. DNA bulma konusunda, açık konuşayım, bu robotların bir faydası olmadı.
La moitié de ces bouteilles doivent être reconstituées pour obtenir une empreinte, et pour l'ADN, bien, pour être honnête avec vous, ces robots n'aident pas vraiment.
Sanırım, yüzyıllardır birbirleriyle savaşan iki tane uzaylı robot ırkı var ve en büyük savaşları için bizim gezegenimizi seçmişler.
Euh... si je devais deviner. Je pense que les 2 races de robots qui se battent depuis des siècles... ont choisi notre planète pour leur ultime confrontation.
MARTIN ROBOTLARA HASTA
MARTIN EST UN HOMO ATTIRÉ PAR LES ROBOTS
Biliyorsunuz, Bay Dixon robotlar yaptı!
Vous le savez bien, M. Dixon. Ce sont les robots.
Kaçak robotlar.
Robots malfaisants.
Kaçak robotlar. Dikkat! Kaçak robotlar.
Robots malfaisants.
Kaçak robotlar.
Robots malfaisants
Bu imkânsız!
- Attention! Robots malfaisants
Kaçak robotlar. Dikkat! Kaçak robotlar.
Robots malfaisants
Nanorobotlar!
Des nano-robots.
- Robotlar.
- Les robots.
Katil robotları kovalarsan başına böyle şeyler gelir.
Pourchasser des robots finit par nous user.
Sürübotlar.
L'équipe de robots.
- Peki ya robotlar
- Et les robots?
Dikkat!
Attention! Robots malfaisants