Rocha translate French
85 parallel translation
Bu Uhnari ise, Rocha nerede?
- Si c'est Uhnari, où est Rocha?
O gelene kadar, Üsteğmen Rocha ve ben, eksikliği telafi etmek için bir bellek modülü uydurduk.
En attendant, on a installé un module mémoire.
fakat yeni Üsteğmen Rocha ile uğraşıyordum.
J'étais avec le nouveau lieutenant, Rocha.
Ayrıca Üsteğmen Rocha'ya ne olduğu da hala şüpheli.
Et il reste à savoir ce qui est arrivé au Lt Rocha.
Yıldız Filosu Komutanlığı'ndan Rocha'nın kişisel dosyalarını bulun ve Yıldız Üssü 212'den, mekiği bulmak için bize yardım etmelerini isteyin.
Demandez son dossier à Starfleet Command et que la base 212 nous aide à trouver la navette.
Hiçliğin ortasında Keith Rocha gibi bir ego manyağın haricinde kimsenin olmadığı bir yayın istasyonuna çakılıp kalsaydın, sen de böyle olurdun.
Tu le serais aussi si tu étais coincée sur une station perdue, avec un maniaque comme Keith Rocha.
Rocha ek sinyal yükünü kaldıramayacağımızı söyledi ; fakat bence yanılıyordu.
Rocha dit qu'il y aura une surcharge de signaux, mais il a tort.
Üsteğmen Uhnari'nin bütün günlüklerine eriştim. Üsteğmen Rocha'nınkileri hala arıyorum.
J'ai accédé à tous ses registres, mais toujours rien sur Rocha.
Belki Rocha resmi günlük yapmadı. Bunun sorumluluğu Uhnari'de olabilir.
C'était peut-être Uhnari et non Rocha qui tenait les registres.
Rocha bütün sabah sinirliydi ;
Rocha était sur les nerfs.
O halde, bulduğumuz kalıntılar Üsteğmen Rocha'ya ait olmalı.
Alors la dépouille doit être celle de Rocha.
Örneğin : Üsteğmen Rocha ile olan ilişkin.
Votre relation avec le Lt Rocha, par exemple.
Keith Rocha, göreve başladığı ilk andan itibaren iğrençti.
Keith Rocha s'est montré odieux dès son arrivée.
Rocha'nın dosyası lekesiz.
Le dossier de Rocha est parfait.
Dahası, Üsteğmen Rocha ile sürtüşme meseleniz var.
Et il y a vos disputes avec le Lt Rocha.
Rocha ve benim anlaşmazlıklarımız vardı ;
Rocha et moi étions en désaccord.
Dr. Crusher bana, Rocha'nın kalıntılarında bulunan türden moleküler hasarı vermek için, fazeri en az 30-40 saniye aralıksız boşaltmak gerektiğini söyledi.
Pour causer la dégradation moléculaire qu'a subi Rocha, il faut tirer au phaseur pendant 30 ou 40 secondes.
Bu arada, istasyona dönüp Rocha'nın kişisel günlüğüne erişebilir miyim diye tekrar bakmak istiyorum.
En attendant, je vais essayer les registres de Rocha.
Bilgisayar, Üsteğmen Rocha'nın yıldız tarihi 46455'den 46460'a kadarki kişisel günlük kayıtlarını göster.
Ordinateur, dossier Rocha, dates stellaires 46455 à 46460.
Kendisini Üsteğmen Rocha cinayetindeki rolü ile ilgili olarak sorgulamaya hazırlanıyoruz.
Nous allons l'interroger sur le meurtre du Lt Rocha.
- Üsteğmen Rocha'yı öldürdünüz mü?
- Avez-vous tué le Lt Rocha?
Üsteğmen Rocha'nın bazı dosyalarını sildin, değil mi?
Vous avez effacé certains des fichiers de Rocha?
Rocha'nın Yıldız Filosu Komutanlığı'na göndermeyi planladığı, benimle ilgili bir mektup buldum.
Rocha allait envoyer une lettre sur moi à Starfleet.
Yani Üsteğmen Rocha'nın bu organizmalardan biri tarafından mı öldürüldüğünü düşünüyorsunuz?
Rocha aurait été tué par cet organisme?
İstasyona atanmadan önce Rocha, Triona Sistemi'ndeki bir karakolda görev yapmış.
Avant d'être posté à ce relais, il travaillait dans la zone Triona.
Yani, istasyona gelen şey, aslında Üsteğmen Rocha gibi görünen ve onun gibi hareket eden bir organizmaydı.
Un coalescent qui se comportait comme le Lt Rocha?
Doktor, söyledikleriniz doğruysa, o halde Rocha, Üsteğmen Uhnari'ye yeni bir beden bulmak için saldırdı.
Dans ce cas, Rocha aurait attaqué Uhnari pour avoir un nouveau corps.
Belki Rocha sana saldırdıktan sonra ne olduğunu hatırlamamanın nedeni, bütünleşme sürecinin başlamış olmasıdır.
Tu ne te rappelles de rien car la coalescence avait dû commencer.
Don Hector Rocha y Villareal.
Don Rocha y Villareal.
Hector de la Rocha y Villareal.
Hector de la Rocha y Villareal.
Sence Rocha mıydı?
C'était Rocha, tu crois?
Üç aydır La Purisima'da Senyor Rocha için çalışıyorduk.
On travaille pour Rocha à La Purisima depuis trois mois.
Ya Rocha?
Et Rocha?
Bunlar bir an evvel Miranda'ya ulaşsın. Ve ona Rocha yerine Dior'u koyduğumu söyle.
Assure-toi que Miranda ait ça aussi vite que possible et dis-lui que j'ai remplacé Dior par Rocha.
Rocha Garrenzi.
Il a commis 3 meurtres à Mexico. Rocha Garrenzi.
Eğer Rocha Los Angeles'te tutuklanırsa dava uluslararası olabilir.
Si Rocha est arrêté à L.A., il ira au tribunal international.
Adı Rocha.
Il s'appelle Rocha.
- Rocha patronlar için değerli.
Rocha est précieux pour les patrons.
Parana ihtiyacım yok. Bana Rocha lazım.
Je veux pas de ton fric, je veux Rocha.
Rocha'nın yerini söylemen için kırmızı ışığa kadar vaktin var.
T'as jusqu'au prochain feu rouge pour me dire où est Rocha.
Rocha ortaya çıkmazsa veya onu uyarırsan, namludakinden daha fazlasıyla geri gelirim.
Si Rocha vient pas ou si tu le préviens, j'aurai pas qu'une balle dans la chambre.
Ben tam 4 yıldır tatile çıkmıyorum.
Sergent Rocha, j'ai pas pris de vacances depuis 4 ans.
Yine kabuslar mı, Dr. Rocha?
Encore des cauchemards, Dr Rocha?
Adına çalıştığınız kişiler terörist, Dr. Rocha.
Vous travaillez pour des terroristes Dr Rocha.
Bayan Rocha siz de aileniz de tehlikedesiniz.
Mme Rocha, votre famille et vous êtes en danger.
Hayır Bayım. Banyo, banyo. Dinleyin, bunu yapmak istemezsiniz, Bayan Rocha.
Ecoutez, vous ne voulez pas faire ça Mme Rocha.
Merhaba, Bayan Rocha.
Bonjour, Mme Rocha.
- Doktor Rocha, zamanımız tükeniyor.
- Dr Rocha, on n'a plus le temps.
Bayan Rocha?
Mme Rocha?
Söyler misiniz Bay Sommers, Bayan Rocha ile ne hakkında konuşuyordunuz?
Dites-moi M. Sommers, de quoi parliez-vous avec Mme Rocha?
Dr. Rocha.
Dr. Rocha.