Rune translate French
178 parallel translation
Benim adın Rune.
Moi, c'est Rune.
Rune ne?
Rune quoi?
Sadece Rune.
Juste Rune.
Rune, bu Frenchy Plante.
Rune, voici Frenchy Plante.
Parayı al, Rune.
Apporte l'argent, Rune.
Rune, yeni bir düzene başlıyoruz.
Rune, on commence un nouveau régime.
Feneri buraya getir, Rune.
Apporte une lanterne, Rune.
Olur, Rune, olur.
C'est d'accord, Rune.
Günaydın, Rune.
- Bonjour, Rune.
Şey, günaydın, Rune.
Bonjour, Rune.
Ve Rune?
Et Rune?
Bana Rune'un nasıl biri olduğunu anlat.
Décrivez-moi Rune.
Rune bir tür şaşı ve her bir elinde iki baş parmağı var.
Rune louche et il a deux pouces à chaque main.
Rune çok yakışıklı, bunu biliyorum.
Rune est trés beau, je le sais.
Ben hapiste miyim, Rune?
Suis-je prisonnière, Rune?
Rune?
Rune?
Rune!
Rune!
Lambanın ışığını iyice azalt, Rune.
Baisse encore la lumiére, Rune.
Lambayı daha yüksekte tut, Rune.
Tiens la lampe plus haut, Rune.
Rune, yaşlı gri atı da alsan iyi olur, sen ve hanımefendi yaya kalmazsınız.
Tu devrais garder le vieux cheval gris pour toi et la dame.
Hey, Rune, Kayıp Bayan bu mu?
Rune, c'est la Dame Perdue?
Rune, bulunduğum zaman bana çok iyilik yaptığınızı söyledi.
Rune dit que vous avez été trés bon quand on m'a trouvée.
Rune ile ben altın çıkarmak istiyoruz, ve...
Rune et moi voulons chercher de l'or, et...
Rune, yukarıya suyun yanına git!
Rune, monte t'occuper de l'eau!
E. MAHLER, F. PLANTE, RUNE
E. MAHLER. F. PLANTE. RUNE
Sanırım Rune da iyidir.
Je suppose que Rune va bien.
Rune.
Rune.
Rune, işine dön.
Rune, retourne au travail!
Fakat bunu yaparsam, hak Rune'la bana geçer.
Si vous abandonnez, ceci appartient à Rune et moi.
Fakat öyle davranıyorsun, Rune'a, bana öyle davranıyorsun.
Si! C'est ce que vous faites avec Rune, avec moi!
Rune!
- Rune!
Rune'a...
- Chez Rune...
Rune'u alacağım ve kutlama yapacağız.
Puis nous irons chercher Rune pour célébrer.
Elizabeth'le Rune nerede?
- Où sont Elizabeth et Rune? - Sur la colline.
Rune, benim ortağım, bana katılıyor.
Rune, mon associé, est d'accord.
Bu kılıç, Thorin, Runikçe adıyla Orcrist, Goblin-öldürücü demektir.
Le nom rune est : Orcrist, le Fendoir à Gobelins!
Torbaya elini sokup bir rün çekeceksin.
Pioche dans le sac et prends une rune.
" Değiştirme ve yenilenme rünü.
Rune de la métamorphose et du renouveau.
Rune taşları...
Les Pierres Sacrées...
Bunun bir sadakat sembolü olduğuna inanıyorum ama incelediğim mezheblerin hiçbiri ile bağlantılı değil.
Je crois que c'est la rune de la fidélité, mais ça ne colle avec aucune des sectes que j'ai étudiées.
Hayır, o araba bulmasına yardım ettiğim bir yabancı.
Non, c'est juste une inconnue, je l'ai aidée à trouve rune voiture.
- Her işaret bir fikre karşılık geliyor.
- Chaque rune représente une idée.
Ama, yazıtın dibindeki İskandinav yazısına dayanarak, ittifaktaki 4 ırktan birinin Thor'un ırkı, Asgardlar olduğuna eminim.
Mais, en me basant sur la rune norroise au bas de cette inscription, je suis sûr qu'une des races de l'alliance est celle de Thor : les Asgards.
Rune...
Rune...
Tanıdık geliyor.
On dirait une rune.
Tamam. İşaret.
La rune!
İşareti nişan al!
Vise la rune!
Prue, Emilio'nun Cole'un alnına o işareti kazıdığına dair bir görüntü gördüm.
Prue, j'ai eu une prémonition. Emilio traçait cette rune sur le front de Cole.
- Henüz bitirmedim. - Tamam. Devam et.
Une sortie à quatre avec son cousin Rune et toi.
Ona Dean ile buluşup sinemaya gideceğimizi söyleyeceğiz.
Lorelai, je te présente mon cousin, Rune.
Tesadüfe bak ki, Dean'in arkadaşı da aynı filme gelmiş.
Rune, je te présente Lorelai. Salut. Ravie de faire votre connaissance.