Rutland translate French
96 parallel translation
Burası WQZK, Rutland, George Bell.
Ici George Bell, pour WQZKBrooklyn.
Bay Rutland, şehirde olduğunuzu bilmiyordum.
M. Rutland! Je ne vous savais pas en ville.
Bay Rutland bir müşterimdir.
M. Rutland est un client.
- Hayır, hayır. Rutland şirketi için, daima zamanımız vardır, bunu biliyorsunuz.
J'ai toujours du temps pour la maison Rutland.
- Evet, Bay Rutland. Yeni ofis asistanı için mülakat yapıyor.
Il reçoit une postulante pour la place de caissière.
Bay Rutland! Bu Bayan Blakely, Bay Rutland.
M. Rutland, je vous présente Mlle Blakely.
Bu, Lil Mainwaring. Bay Rutland'ın baldızı.
C'est Lil Mainwaring, la belle-soeur de M. Rutland.
- Kardeşi Bay Rutland'ın eşiydi.
Sa soeur était Mme Rutland.
Her neyse, Lil'i o büyütmüş. Hep birlikte, yaşlı Bay Rutland ile Wykwyn'ın dışında yaşıyorlar.
Elle a élevé Lil... qui vivait avec eux et le vieux M. Rutland.
Her neyse, dediğim gibi, Mark'ın babası yaşlı Bay Rutland'ın buraya asla gelmediğini söylüyorlar.
Je me suis laissé dire que le père de Mark... n'avait jamais mis les pieds ici.
Sen ofisten hızla çıktığında, Bay Rutland oradaymış. - Senin yaralandığını düşünmüş.
En vous voyant courir, M. Rutland a cru... que vous étiez blessée.
Acil durumlar için Bay Rutland'ta ve bende de anahtar var.
M. Rutland et moi avons aussi les clés.
Az önce beni Bay Rutland aradı.
M. Rutland vient de me téléphoner.
Bay Rutland'a müsait olduğunuzu bildireceğim.
Je vais lui dire que vous êtes d'accord.
Rutland'da göreve başlamadan önce zoolog olmak istiyordum.
Avant d'être envoyé chez Rutland, je me destinais à la zoologie.
Zooloji, insanları da içeriyor mu, Bay Rutland?
La zoologie traite des êtres humains?
Peki ya sizin zorlu çocukluk döneminiz, Bay Rutland?
Et votre enfance malheureuse, M. Rutland?
Pekâlâ, ya Rutland'lar? Ailenize ne olacaktı?
Et que serait-il advenu des Rutland?
- Mary, bu da benim babam. - Memnun oldum, Bay Rutland.
Je te présente Mary Taylor.
Merhaba, sizi Rutland'ta gördüm sanırım.
Je vous ai vue à l'imprimerie.
Rutland'ta yapacak ne bulduğunuza çok şaşırıyorum.
Que pouvez-vous trouver à faire à l'imprimerie?
Bu civarlarda bir yerlerde onu bulacağımı düşünüyorum. Mutlu bir şekilde tekrar dünya gelmiş, gömüldüğü mavi keten takımının cebi de, Rutland parasıyla dolu.
J'espère bien le retrouver les poches bourrées... de l'argent des Rutland.
Yani Ruthland'a başvurduğunda, isim öylesine aklına mı geliverdi?
Vous l'avez pris pour vous présenter chez Rutland?
Bay Strutt, Rutland Şirketin vergi danışmanıdır.
Je vous y ai vue. Strutt est notre conseiller.
Bu arada Rutland'ın, Strutt'ın müşterisi olduğunu bildiğin halde şansını zorladığını düşünüyorum.
Vous avez pris des risques, sachant que... Rutland était un client de Strutt.
Mark Rutland'da yapmış olduğum şeyin sebepleri her şey birbirine girmişti. Daha önce söylemek istediğim kaçmam gerekiyordu.
Les causes de ce vol... sont si confuses.
Rutland'dan uzaklaşmam gerekiyordu.
Partir de chez Rutland.
Bu gece evde olacağız ve yarın Rutland'a geri döneceksin.
Chez moi. Demain, vous retournerez chez Rutland.
Rutland'a nasıl geri dönebilirim ki?
Comment pourrais-je?
Bu yüzden Rutland'a gittim, Ward'ın kasasını kontrol ettim kayıp miktarı hesapladım ve yerine koydum.
Je suis allé au coffre et j'ai remis la somme volée.
Niçin, Bayan Rutland? İkimiz yalnız ve beraberken bu sakin balayı günleri ve geceleri hiç sona ermesin istiyor olabilir misiniz?
Envisageriez-vous de mettre un terme... à ces nuits merveilleuses de charmante intimité?
- Sizinle tanışmadık sanırım, Bayan Strutt. Ben Mark Rutland.
Nous ne connaissions pas Mme Strutt.
Çok uzun bir süreden beri Rutland'la çalışırız.
Nous travaillons avec les Rutland... depuis longtemps.
Rutland onun en büyük müşterilerinden biri.
Nous sommes ses meilleurs clients.
New York ve Philadelphia'da güzel bir kız uğruna aklını yitirmiş, fakir bir Mark Rutland olacağım.
Ici, je serai le pauvre Mark, à qui une jolie fille a tourné la tête!
Evet, eminim ki bu rağbet edilen tutum bu, Bay Rutland siz de bir kurban oluncaya kadar bekleyin.
Vous avez beau jeu de dire ça. Attendez d'avoir été escroqué.
Adım Mark Ruthland. Marnie'nin kocasıyım, Bayan Edgar.
Je suis Mark Rutland, son mari.
William Rutland.
William Rutland...
William Rutland mı?
William Rutland?
Adım William Rutland.
William Rutland.
Bay Rutland, bu imkansız!
- M. Rutland, c'est hors de question!
Bay Rutland.
M. Rutland?
- İyi geceler Bay Rutland.
- Bonne nuit, M. Rutland.
Her sabah beni arabayla alıyorlar.
- M. Rutland.
Aiko, Bay Rutland'ı tanıdığını sanmıyorum.
Aiko, tu ne connais pas M. Rutland.
Bay Rutland bu arkadaşım Bayan Kurawa.
- M. Rutland, Mlle Kurawa.
Bay Rutland geçici bir süreliğine burada kalıyor.
M. Rutland n'est là que quelques jours.
- Bildiğiniz gibi Bayan Blakely Rutland ve Şirketi oldukça eski bir yayın firmasıdır.
Rutland Cie est une vieille entreprise.
Bir daha düşünün, Bayan Rutland.
Réfléchissez.
Sayın William Rutland mı?
Sir William Rutland?
Tanıştığımıza sevindim Bay Rutland.
- Ravie de vous avoir rencontré.