Sacks translate French
136 parallel translation
Yüzbaşı Sacks.
Le capitaine Sacks.
- Yüzbaşı Sacks.
- Bonjour.
Dr.Oliver Sacks'ın Shirl ve Barbara Jennings ile ilgili deneyimlerinden esinlenilerek hazırlanmıştır.
Inspiré par le récit du DR OLIVER SACKS sur les expériences de SHIRL et BARBARA JENNINGS.
Oliver Sachs * Tourette'i sahip olunmaya benzetti.
Oliver Sacks compare ces patients à des possédés.
Kurban, Arlen Sacks 72 yaşında.
La victime est Arlen Sacks, âgé de 72 ans.
Bay Sacks birkaç aydır tekerlekli sandalyeye bağlı yaşıyormuş. Bir numaralı şüpheli olan oğlu Gary tarafından bakılıyormuş.
Depuis quelques mois, M. Sacks était en fauteuil roulant, et son fils, Gary, qui s'occupait de lui, est le suspect n ° 1.
Bu, Doggett'ın araştırdığı cinayetin kurbanı Arlen Sacks.
C'est Arlen Sacks, la victime du meurtre sur lequel Doggett enquêtait.
Sanırım bu cinayet kurbanının oğlu Gary Sacks.
Je crois que c'est Gary Sacks, le fils de la victime.
Gary'nin babasının öldürüldüğünü sanmıyorum, Bay Stites.
Gary Sacks n'est sûrement pas coupable.
Zavallı Bay Sacks gibi birini ormana sürüklemeleri imkansızdır.
Ils transportent rarement des hommes dans les bois, comme ce pauvre M. Sacks.
Sacks'a olanlar, bana da oluyor.
Il m'arrive la même chose qu'à Sacks.
Sanırım bu Gary Sacks.
Je crois que c'est Gary Sacks.
Oliver Sacks, karısını şapka gibi gören bir hastasından söz etmişti.
Oliver Sacks a eu un patient qui prenait sa femme pour un chapeau.
Doktor Ober'in söylediği gibi, Oliver Sacks eşini şapka sanan birini tedavi etmiş.
Comme l'a dit le Dr Ober... Oliver Sacks a soigné un patient... qui prenait sa femme pour un chapeau.
Geçirdiğimiz trafik kazası... beynimde bir hasar bırakmıştır belki.
Peut-être que l'accident m'a filé une drôle de maladie mentale à la Oliver Sacks.
Birinin Dr. Sacks'a gidip, göz muayenesi olması gerekiyor.
l'un ne nous deux a besoin d'aller consulter chez l'oculiste, Dr Sacks.
Oliver Sacks biyografisi ne zaman geri gelecek söyleyebilir misin?
Peux-tu me dire quand doit rentrer la biographie d'Oliver Sacks?
Bir idarecilik şirketinde.
Stoner... Stoner Sacks?
Stoner Sacks mi?
Oui, c'est ça.
Stoner Sacks.
Stoner Sacks.
- Sacks, siparişimiz hazır mı?
- Sacks, c'est prêt?
Sacks, götür şunları. Götür, bu kadar yeter.
Sacks, on les embarque, on en a assez.
Bu Özel Ajan Sacks.
Voici l'agent spécial Sacks.
Çok iyi Ajan Sacks.
Vous êtes bon, agent Sacks.
Daha önce NCIS'le çalışmadın değil mi Ajan Sacks?
Vous n'avez jamais travaillé avec le NCIS avant, agent Sacks?
Memur Sacks, al götür beni!
Adjoint Sachs, emmenez-moi.
Sana da vermiş olmalılar, Sacks.
Je dois bien l'admettre, Sacks.
Hey, Sacks!
Hey, Sacks.
Sacks, buna benzer bir e-posta aldın mı?
Sacks, tu as reçu un e-mail comme celui-là?
Memur Sachs mı?
Adjoint Sacks? Quoi?
Adım Andy Sachs.
Heu, je m'appelle Andy Sacks.
Bu Andy Sachs, Miranda'nın yeni asistanı.
C'est Andy Sacks. La nouvelle assistante.
- Sacks, iki kahve getir.
- Sacks, deux cafés.
Ginny Sack'ın kardeşi geldi, Anthony.
Le frère de Ginny Sacks, Anthony.
- Sacks!
- Sachs!
Sacks, Eduardo "Thumper" Orozco için tutuklama emri çıkartın.
Sachs, émettez un mandant d'arrêt contre Eduardo "Thumper" Orozco.
Kolunu yarım saat o gidere soktuğu için Sacks'e teşekkür etmek isteyebilirsin.
Présentez vos excuses à Sachs qui a passé une heure le bras coincé dans les tuyaux.
Bu işten herkes kârlı çıkıyor, Sacks.
Tu sais ce que ça fait de tout le monde Sacks? Un gagnant.
- Ajan Sacks, Müdür Shepard. - Müdür Shepard.
Agent Sacks, Directeur Shepard.
- Sacks!
Sacks.
Adım Sacks!
C'est Sacks.
Ziva seninle veya ekibinden biriyle temas kurarsa beni ve Ajan Sacks'i derhal haberdar etmeni istiyorum.
Merci, Madame.. Si Ziva tente de contacter, vous ou quiconque de votre équipe, je veux immédiatement en être informée ainsi que l'agent Sachs.
Hayır, senden hala nefret ediyorum diyecektim Sacks!
Non, j'allais dire que je ne peux toujours pas vous encadrer, Sacks.
Sacks bencil, egoist pisliğin teki ama aptal değil. Anlar.
Sacks se prend pour le nombril du monde, c'est un trou du cul égoïste mais ce n'est pas un idiot.
Sacks, Weevil'ı görmek için geldiğini söyledi.
Sacks m'a dit que tu étais ici pour voir Weevil.
Bomba ihbarı geldiğinde binayı boşaltırsın.
Quand on reçoit une menace de bombe, on évacue le batiment. - C'est la procédure, Sacks.
- Standart prosedür budur, Sacks.
- Désolé, Keith.
Ziva, sen ve Tony Sachs'le birlikte çalışacaksınız.
Ziva, toi et Tony êtes avec Sacks sur ce coup là.
Sacks bademli turtamı getirince, onunla beraber hastaneye göndereceğim.
Je vais dire à Sacks de l'emmener à l'hôpital dès qu'il m'aura apporté mon beignet.
Annen Şeriflik bürosu'ndan biriyle buluştu. Memur Sacks ile.
Et avec un nom comme Sacks...
Sacks?
Sacks.