English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Saito

Saito translate French

189 parallel translation
Bir de Saito-san var, müdür.
Et pour M. Saito?
Müzik SAITO Ichiro
Musique : SAITO Ichiro
Müzik I CHIRO SAITO
Musique de lchiro SAITO
KOJUN SAITO
Takanobu SAITO
Bir gün Albay Saito ona rüşvet verdiğini anlarsa ne olacak?
Si le colonel Saïto vous prend à le soudoyer... on fera quoi?
Ben Albay Saito.
Je suis le colonel Saïto.
Açlık, aşırı çalışma, kurşun yaraları, yılan ısırıkları Saito.
famine, travail forcé, blessures par balles, serpents... Saïto.
Saito.
Saïto.
Saito için söyleyecek pek çok şey bulabilirim ama "makul", yeni bir kelime.
J'en connais, des épithètes pour Saïto... mais "raisonnable", c'est nouveau.
Şu adam, Saito, o haklı.
Saïto a raison.
Binbaşı Saito, size Cenevre Anlaşmasının 27. Maddesini hatırlatmak isterim.
J'attire votre attention sur la Convention de Genève, article 27.
Albay Saito, herşeyi gördüm ve duydum.
Colonel, j'ai tout vu et tout entendu.
Albay Saito tüm subayların ceza kulübesine gitmesini istiyor.
Colonel Saïto dit tous officiers dans hutte de punition.
Az önce Saito ile konuştum.
Je viens de parler à Saïto.
Ama Saito yemeklerinden kesti ve eğer hastaları çalıştırırsa... Şey, ölürler.
Mais Saïto a diminué les rations de nourriture... et s'il force les malades à travailler, ils mourront.
Şunu söylemeliyim, Albay Saito :
Autant vous prévenir, colonel... Saïto.
Planları çizdikten sonra Saito ile toplantı ayarlayıp onu yola sokmalıyız.
Nous devons dresser des plans... et organiser une réunion avec Saïto... pour mettre les choses au point.
Şimdi, Albay Saito, bir mevzu daha var... Şimdi, alınması gereken bir önemli karar daha var ki ertelenemez.
Colonel Saïto, j'ai une autre requête... ll nous reste une importante décision à prendre sans tarder.
İlginize teşekkürler, Albay Saito.
Merci de votre attention, colonel Saïto.
Ama Saito, subayları da diğerleri gibi çalıştırdı.
Mais Saïto faisait aussi travailler les officiers.
Saito'yu ameliyat etsen, elinden geleni mi yapar, ölümemi bırakırdın?
Si vous opériez Saïto, le laisseriez-vous mourir?
Neden Saito'dan adam istemiyorsunuz?
Demandez donc à Saïto.
Albay Saito, Binbaşı Clipton ve hastalarla beraber kalmama izin verdi sizlere birkaç gün içinde katılacağız.
Le colonel Saïto m'a permis de rester... avec Clipton et les malades. Nous vous rejoindrons dans quelques jours.
Saito yanılmıyorsa, tren 5-10 dakika içinde gelecek.
Si Saïto est bien informé, le train sera là dans dix minutes.
Yoshisaburo Seno Müzik :
Takayori SAITO
TakanobuSaito Renk Danışmanı :
Takanobu Saito Couleurs :
Iyi hanedanının kıdemli danışanı Kageyu Saito'yum.
Je suis Saito, l'intendant du clan li.
Lord Iyi şu an evinde olmadığından kıdemli danışman Saito isteğini lord hazretlerinin oğlu Bennosuke'ye götürdü.
En l'absence de notre seigneur, votre requête a été transmise à son fils Bennosuké.
Kıdemli danışman Saito arzunu efendi Bennosuke'ye şahsen ilettiğinde kendisi bu zamanda böyle espri anlayışına sahip birisini bulmanın çok zor olduğundan bahsetmişti.
L'intendant a parlé de vous à notre jeune seigneur. Lui, touché par votre courage, a voulu vous accueillir dans nos rangs.
HIDEO OGUNI AKIRA KUROSAWA
Camèra : KOIZUMI Fukuzo SAITO Takao Dècors :
Fotoğraf : FUKUZO KOIZUMI TAKAO SAITO
MURAKI Yoshiro
Saito Ichiro
Saito Ichiro
İlk olarak Saito- -
Le premier ministre Saito...
Her neyse, biliyorsun senin rakamın iki, Saito? Bu adam çalışmıyor ve diğerleriyle iyi çalışmıyor, eğer sen bana sorarsan.
Vous savez, votre numéro deux, sa ï to, il n'est pas fait pour le travail en équipe.
Mr saito tipik bir Japon değil.
M. Sa ï to n'est pas un japonais typique.
Mr saito tam bir baş belası.
Monsieur sa ï to est un enculé!
Sizi uyarıyorum Albay Saito.
Je v ous avertis, Colonel Saito.
Takao Saito, Masaharu Ueda
Takao Saito, Masaharu Ueda
Saito, adamlarına söyle tüm arabaların bağlantılarını kessinler.
Que tes hommes déconnectent les voitures garées de vant.
Sadece o değil. Ben, Ishikawa ve saito, hatta diğerlerinin tüm ihtiyacı, biraz bakım ve onarım.
Et des parties de moi, d'Ishikawa et de Saito passent régulièrement à la cyber-maintenance.
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
Est-ce que tu fais partie du nouveau Parti? Saido?
Seni tekrar görmek ne güzel!
Mme Saito, ravie de vous voir.
Setler MURAKI Yoshiro |
Prise de vues UEDA Shoji et SAITO Takao
Bay Saito... az önce isteyebilirdiniz.
! M. Saito, vous auriez pu simplement demander.
Saito-san... bir şeyler iç.
Maître Saito... prenez à boire.
Saito-san. Hangi topraklardansın?
De quelle terre êtes-vous originaire, Maître Saito?
Saito-san... size sormak istediğim bir şey var.
Maître Saito, il y a quelque chose que j'aimerais vous montrer.
Bu da Saito'nun teorisini boşa çıkarıyor. Neymiş o teori?
Alors, M. Saito se trompe.
Bıçağınız var mı?
Colonel Saïto, auriez-vous un couteau?
Kojun Saito Işık :
Montage :
Resim ASAICHI NAKAI ve TAKAO SAITO
Avec KIKUSHIMA Ryuzo et KUROSAWA Akira Caméra : NAKAI Asakazu et SAITO Takao

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]