English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sana yardım etmek için buradayım

Sana yardım etmek için buradayım translate French

186 parallel translation
- Git buradan, Helen. - Sana yardım etmek için buradayım sevgilim.
- Je suis la pour t'aider, mon chéri.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis là pour t'aider.
Ben de bu yüzden sana yardım etmek için buradayım.
C'est pourquoi je suis ici, pour t'aider.
- Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis ici pour t'aider. Une cigarette?
Her ne şekilde olursa olsun sana yardım etmek için buradayım.
Je veux t'aider!
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis ici pour t'aider.
Ama sana yardım etmek için buradayım.
Mais je suis là pour l'aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis là pour vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım, tatlım.
Je suis là pour vous aider.
Sana öğretmek ve sana yardım etmek için buradayım.
Je suis là pour enseigner, et aussi pour vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis là pour vous aider à franchir ce cap.
Arkadaşımsın, paraya ihtiyacın var ve sana yardım etmek için buradayım.
Tu es mon ami, tu en as besoin et je vais t'aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je veux vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım, acı çektirmek için değil.
Je suis là pour vous aider... pas pour vous persécuter.
Sana yardım etmek için buradayım oğlum.
Je suis venu vous aider.
Onayını almak ve Tanrının izniyle sana yardım etmek için buradayım.
Je vais vous prendre en charge et si possible, vous aider.
Adım Paula. Sosyal yardımcıyım. Sana yardım etmek için buradayım.
Je m'appelle Paula, je suis assistante sociale, je suis là pour t'aider
Sana yardım etmek için buradayım biliyorsun.
Je suis là pour vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım, Scully.
- Je suis là pour t'aider, Scully.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis venue t'aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
Pour t'aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
- Mais pour t'aider. - Merci.
- Sana yardım etmek için buradayım.
- Je veux seulement t'aider.
Gitmen gerek. Mary, sana yardım etmek için buradayım.
Je sais que votre mère vous a cachée en Écosse, au Canada, puis ici.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je viens vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım ama benimle konuşmazsan sana yardım edemem.
Je suis là pour t'aider, mais je ne peux pas t'aider si tu ne me dis rien.
Jackie, ben sana yardım etmek için buradayım.
J'essaie de t'aider, alors écoute-moi bien.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je suis ici pour vous aider.
Sen de kimsin? İsmim Tony Almeida, ben federal bir ajanım ve sana yardım etmek için buradayım.
Mon nom est Tony Almeida, je suis agent fédéral, je suis là pour vous aider.
İsmim Tony Almeida, ben federal bir ajanım ve sana yardım etmek için buradayım.
Mon nom est Tony Almeida, je suis agent fédéral, je suis là pour vous aider.
Sana yardım etmek için buradayım.
Je vais vous aider. Non.
Üzülme. Sana yardım etmek için buradayım, değil mi?
Vous en faites pas, je suis là pour vous aider
Sana yardım etmek için buradayım Mindy.
Je suis ici pour vous aider, Mindy.
Hayır, ben sana yardım etmek için buradayım!
C'est moi qui vais vous aider.
Biz Sherlock Holmes ve Doktor Watson sana yardım etmek için buradayız.
C'est Holmes et le Dr Watson! Nous venons pour vous aider.
Sana yardım etmek için, buradayız.
Nous sommes ici pour vous aider.
Biz sana yardım etmek için buradayız.
Nous sommes là pour t'aider.
Sana yardım etmek için buradayız.
Nous sommes là pour t'aider.
Lütfen, sana yardım etmek için buradayız.
Nous sommes là pour vous aider.
Sana yardım etmek için buradayız.
Nous voulons vous aider.
Sana yardım etmek için buradayız.
Nous sommes là pour vous aider.
Bu yüzden buradayım, Fez. Sana yardım etmek için, dostum.
Justement, Fez, je suis là pour t'aider.
Sana yardım etmek için buradayız.
Nous sommes ici pour vous aider.
- Sana yardım etmek için buradayız.
- Nous allons vous aider, ma chère.
Sana yardım etmek için de buradayız.
On est ici pour vous aider aussi.
Sana yardım etmek için buradayız.
On est là pour vous aider.
Xenan, sana yardım etmek için buradayız.
Xenan, nous venons t'aider.
Sana yardım etmek için buradayız biz.
On veut t'aider.
Görüşmede sana söylediğim gibi, yardım etmek için buradayım.
Comme je vous ai dit au cours de l'entrevue, je suis là pour aider.
Maeve, adım Will sana yardım etmek için buradayız.
Maeve, je m'appelle Will, écoutez, nous avons besoin de votre aide.
Sana yardım etmek için buradayım.
Miranda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]