English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sayılmaz

Sayılmaz translate French

9,892 parallel translation
-... sebebi bu, değil mi? - Pek sayılmaz.
- de venir ici, non?
- Pek sayılmaz.
- Pas vraiment.
- Tamamen doğru sayılmaz.
- Ce n'est pas tout à fait vrai.
- Pek sayılmaz.
- Pas exactement.
- Sayılmaz.
- Pas vraiment.
Pek sayılmaz.
Pas vraiment.
- Pek bir cevap sayılmaz bu.
- Ce n'est pas une vraie réponse.
Mağara adamı değilsin. Homurtular kelime sayılmaz Foggy'cik.
T'es pas dans les bois, les grognements ne suffisent pas, Foggy-Nours.
- Pek sayılmaz.
Pas terrible.
Yani sağlıklı bir adam da sayılmaz.
Donc c'est pas un mec sain
- Negatif. Wyatt Tower, Fort Knox sayılmaz ama lobide metal detektörü var.
La tour Wyatt n'est pas Fort Knox, mais ils ont toujours des détecteurs de métaux à l'entrée.
Evet, pek de biraz sayılmaz.
Pas qu'un peu.
Pek sayılmaz.
Pas spécialement.
- AYNI ZAMAN, ÇOK FARKLI BİR AİLE - Bu pek doğru sayılmaz baba.
- Eh bien, ce n'est pas vrai, papa.
- Haftalık 280 dolara kıyasla fena sayılmaz.
Pas mal pour 280 $ la semaine.
Tam olarak sayılmaz.
Pas tout à fait.
Pek de uygun sayılmaz yani.
Je ne les ai pas beaucoup utilisés.
Hayır, bu itiraf sayılmaz.
Non. Ce n'est pas un aveu.
Sadece Sol'e söyledim, bu gerçek birine söylemek sayılmaz.
Je ne l'ai dit qu'à Sol, ce n'est pas une vraie personne.
- Hayır, pek sayılmaz.
- Pas vraiment.
- Hayır, pek sayılmaz.
Pas vraiment.
Pek sayılmaz.
Pas exactement.
Neredeyse ama pek sayılmaz!
Presque! Pas encore assez!
Yoga egzersiz sayılmaz, ısınma hareketi sadece.
Le yoga, c'est du stretching, pas du sport.
Doğru şeyi, yanlış sebeplerden ötürü yapman sayılmaz.
Aucun mérite à faire une bonne action pour la mauvaise raison.
Göt büyüyünce gelişmiş sayılmaz.
On n'améliore pas un con en le rendant plus fort.
Sıçrayan nehrinden uzakta sayılmaz mıyız?
On s'éloigne du flot des rampants, non?
Evet, kuşkusuz iyi bir şey sayılmaz ama uzun zaman olduğunu söyledi.
Oui, faut bien l'avouer, ce n'est pas un bonne chose, mais il a dit que ça faisait longtemps.
İyi bir fikir sayılmaz.
C'est une mauvaise idée.
- Pek sayılmaz.
Enfin, pas vraiment.
Pek sayılmaz.
À peine.
Yaptığınız şey çok rahatsız edici tartışmasız psikopatça ama şarkı fena sayılmaz.
Vous savez... ce que vous faites est absolument dérangeant et sans doute psychotique, mais la chanson n'est pas terrible.
Pek sayılmaz.
- Bonne soirée, Dr Frankenstein. Comment est le...
Yaşadığı bu boktan hayat hayat bile sayılmaz.
Ce n'est pas une vie, ce qu'il a.
Pek sayılmaz, eskiden çocuklar oynardı oralarda.
Pas vraiment. Des gosses ont l'habitude de jouer là-haut.
Sayılmaz.
Pas exactement,
Bu teori sayılmaz.
Ce n'est pas une théorie.
Ben sayılmaz mıyım?
Je compte pas?
Pek yürürlükteki dosyalardan sayılmaz.
Ce ne sont pas les dossiers les plus actuels.
Tam olarak öyle sayılmaz.
Pas nécessairement.
Tam olarak öyle sayılmaz. Bitirmen gereken işler var.
Pas exactement.
Sayılmaz Dikkatim dağldı.
Ça compte pas. J'étais distraite.
- Kokusu pek de hoş sayılmaz.
L'odeur, par contre, pas super.
Pek sayılmaz.
Peu probable.
- Pek sayılmaz.
Pas vraiment.
Pek sayılmaz.
Pas tout à fait.
Pek sayılmaz.
- Pas vraiment.
Hayır, pek sayılmaz.
Pas tout à fait.
Vegas'ta oynamak istediğim tarzda bir bahis sayılmaz.
- Les chances sont contre moi dès le premier jour et pourtant je suis toujours dans le jeu.
O kadar da haksız sayılmaz.
Elle ne croit pas si bien dire.
- Tam kostüm sayılmaz.
Aucun costume n'est autant exact.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]