Scope translate French
129 parallel translation
CinemaScope olarak filme alınıp GTC laboratuarlarında renklendirilmiştir.
Il est tourné en Scope et tiré en couleurs par GTC à Joinville.
Yakın menzilimde büyük buz yığını var.
Forte réverbérations sur mon scope.
- Radarımızda tanımsız bir uçak var.
- Avion non identifié sur mon scope.
Bilinç tarayıcıya bu kadar dayanabilmesi çok ilginç.
Sa résistance au mental-scope est remarquable.
Vector-Scope'dan işe yaramayan başka bir şey daha. Takma kafanı.
Un autre gadget Vector-Scope qui ne marche pas.
Polisten fazlasını. Yakınlardaki Vector-Scope adlı laboratuarda çalışıyordu.
Il travaillait pour un labo du nom de Vector-Scope, à deux pas.
Maalesef o çip bu sabah Vector-Scope laboratuarından çalındı.
Une puce volée ce matin chez Vector-Scope. Une effraction!
Şu anda konuşamam, ama Vector-Scope'u ara... onlara Tuck Pendelton'u bulduğumuzu ve onu getirdiğimi söyle.
Pas le temps. Appelle Vector-Scope. Dis-leur que je ramène Tuck Pendelton.
Vector-Scope'a dönüyoruz.
On t'amène au labo.
- Dürbün aşağı! - Dürbün aşağı.
- Prépare le scope!
İyi.
Mettez-la sous scope et vérifiez sa fréquence.
Burada mı çalışıyorsun?
- Un scope? - Un scope cardiaque.
Kalp atışı 35'ten sıfıra indi.
- D'une bradycardie à un scope plat.
Monitöre bağlayıp ritim şeridine bakacağız.
Mettez-la sous scope et vérifiez sa fréquence.
Evet, kalp monitörü.
- Un scope cardiaque.
12 ekstra dakika. Tam geniş ekran Cinemascope.
12 minutes de plus, sur écran large, en scope.
Onu monitöre bağla ve acil müdahale kitini hazırla. - Kalp krizi geçirebilir.
Mettez-le sous scope, il fait un arrêt cardiaque.
- Kalbi hala çalışmıyor.
- Le scope est toujours plat.
Monitör hareketsiz.
Le scope est plat.
Ghandar, kardiyak monitör. Ne görüyorsun?
Ghandar, sur le scope, vous voyez quoi?
Kalbi durdu.
Le scope est plat.
Bir monitöre takılması lazım.
Elle doit être mise sous scope.
Onu monitöre bağlayın.
Posez-lui un scope.
Onu kalp monitörü, pulse-ox, dynamape bağladım.
Le scope est branché, j'ai la tension, la saturation, et le chariot est là.
Onu monitöre bağla.
Mettez-le sous scope.
- Malik kalp ekranını bağlamaya çalış.
- Malik, essaie de brancher le scope.
Şimdi laringoskopu çıkar.
C'est bon. Retirez le scope.
Monitöre bağlayıp grafi alalım.
On le met sous scope et on fait un tracé.
- Monitör bağlandı.
- Le scope est branché.
Peki, onu monitöre bağlayalım. 7.5'luk tüp.
On la met sous scope, sonde d'intubation.
Peki. Carol onu ekrana bağla.
Mets-le sous scope.
Alan temiz, patron.
Clair, le patron de Scope.
- Monitörde asistoli!
- Asystolie sur le scope!
Bn. Farr'ın EKG monitörünü tekrar ayarlamama yardım eder misin?
Vous pouvez m'aider à redémarrer le scope de Mme Farr?
- Kurşunu asayım.
- Je branche le scope.
Şu an yalan makinesindesiniz.
Attention au vérito-scope!
- Videoyu da almıştın.
- Ou le scope que tu as pris.
- Onu almış mıydım?
- J'ai pris le scope?
Eski bir TV ve video. Bir de teyp. Ama bir hoparlörü bozuk.
Une télé, un scope, un radiocassette, mais... un seul haut-parleur marche.
- Öldü.İlan etmek ister misin?
- Rien de reconnaissable au scope.
Monitöre dikkat et. Kalbi hassas.
Surveillez le scope, son cœur est irrégulier.
- Monitörü olan oda var mı?
- Il n'y a pas d'autre scope libre?
Pediyatri yoğun bakımında kalması gerekecek.
On va le mettre sous scope en Réa pédiatrique.
Dynamap'i çalıştır. Monitörü bana çevir.
Dynamap en automatique, et je veux le scope vers moi.
Monitörde asistoli
Toujours pas de pouls et asystolie sur le scope.
Monitörde kardiyak aktivite - Ne?
- Une activité cardiaque sur le scope.
Bir monitörü işgal etmek istemem.
Non, je ne veux pas bloquer un scope.
Periskoptayım.
Je passe au scope.
Monitör mü?
- Un scope?
- Skop ne diyor?
- Et sur le scope?
Tamam ama onu monitöre bağlayacağım.
- D'accord, mais je vais la mettre sous scope.