Scores translate French
294 parallel translation
Briç skorlarınıza bakın.
Regardez vos scores au bridge...
Kazanılan sayıları gördün mü?
Avez-vous vu les scores?
Şimdi puanlara bakalım.
Et maintenant, les scores.
Beysbol maçlarının sonucundan haberin var mı Jasbo?
- Tu connais les scores, Jasbo?
Ben sayı tutmuyorum, Hakim Bey.
Je ne relève pas mes scores.
12 yıl hapis yatıp çıktıktan sonra 4 yıl da sadece erkek tayfaların olduğu gemide hizmet etsem ve 3 yıl da çölde kalsam çiğ istiridyeden başka bir şey yemesem ve bir gün Diane çırılçıplak gelse tüm isteyeceğim hokey sonuçları olur.
Je pourrais sortir de prison après 12 ans, servir sur un navire sans aucune femme 4 années supplémentaires, être largué sur une île déserte 3 années de plus, à me nourrir d'huîtres crues, et si un jour Diane arrivait nue sur un surf, tout ce qui m'intéresserait, serait d'obtenir les scores de hockey.
İkinizden biri skorbord'a bakma fırsatı bulabildiniz mi?
Quelqu'un a-t-il eu le temps de regarder le tableau des scores?
Skorbord mu vardı?
II y avait un tableau des scores?
Calgary yine kaybetti.
SCORES DE HOCKEY Calgary a encore perdu.
- Evet. Asıl konu : Lise diplomanız, transkriptiniz ve üniversite giriş sınavınız olmadığından ve üniversiteye girenlerden 30, 40 yaş büyük olduğunuzdan sizce üniversite, sizi nasıl öğrenci olarak kabul edebilir?
Mais justement, comme vous n'avez pas le baccalauréat... ni le moindre dossier scolaire ni scores d'entrée... et que vous avez 30 à 40 ans de plus... que nos premières années, comment notre université pourrait-elle être en mesure... de vous accepter comme étudiant?
E.T.S. bu durumdaki tüm öğrencilerin...
Le "Educational Testing Service" n'a pas d'autre alternative que de contester les scores
PUAN TABLOSU
SCORES-RECORD
Bu kız birçok atıcıların toplarını yakaladı. Hem de istatistikleri 1-7'den çok daha fazla olanların toplarını... 1-6.
Cette fille a encaissé beaucoup de lanceurs... dont les scores étaient bien meilleurs que 1 - 7.
Skorbord'a bakan çocuk bile dışarıda olduğunu söylüyor!
Même le gars qui met les scores l'a vu "out"!
Beyzbol maçı sonuçlarından mı?
Des scores de base-ball?
İstatistik bilimiyle, koşular, vuruşlar ve ıskalar, kaç sopa sallandığı, skor tabelası.
J'ai mémorisé toutes les données statistiques, fautes, chandelles, nombres de prises, scores sur une saison.
Ortalama bowling skorları yüksek, Mini-golf skorları çok düşük.
Les moyennes de bowling sont en hausse, les scores de mini-golf sont en baisse.
Beysbol skorbordu. Beysbolu severim.
J'aimerais pouvoir lire un tableau des scores de base-ball.
İnsanlar seni hep son maçına göre değerlendirirler.
Les gens retiennent les scores. Notre valeur dépend du dernier match.
Alay kayıtlarını incelemiş ve istihbarat testlerinden en yüksek notu alanları yani bizleri toplayarak bir manga oluşturmuştu.
Il a recherché les dossiers des soldats aux meilleurs scores... au test d'évaluation du QI... et il nous a fait former une patrouille.
Eğer sen istediğinde gitseydik, asla yedinci bölüme geçemezdi.
Si on t'écoutait, il ferait jamais de bons scores.
Şikeli dövüşler, uyuşturulan atlar... rüşvet alan hakemler, her tür hile hurda.
Combats truqués, arrivages de came, arbitres marrons, scores arrangés à l'avance...
Doksanlar, 100'ler.
Des scores presque parfaits.
Bu sonuçların doğruluğu hakkında şüphelerim vardı.
J'ai des doutes sur l'exactitude de ces scores.
Sonuçlar derlenir derlenmez onları gönderteceğim.
J'ai veillé à ce qu'on m'envoie les scores au plus vite.
- Yüksek test sonuçlarının anlamı yok.
- De bons scores ne suffisent pas.
- Puanlarının yüksek olduğuna eminim, fakat...
- Je suis sûr que vous avez fait de bons scores, mais... - Supérieurs aux vôtres, sir.
- Bir göz attım.
- J'ai regardé vos scores.
Son skorunuzu görelim.
Voyons vos scores!
- Yani onun... Rakamlar nasıl?
Quels sont ses scores?
Bütün bu skorların kafasında olduğunu mu söylüyorsun?
- Il connaît ces scores par coeur?
En azından kusana kadar içtiğini söyle. En azından Scores'da striptiz izlediğini söyle.
Dis-moi que vous avez bu et que tu as vomi, dis-moi que vous regardiez des danseuses à Scores.
Golf sayısı olsa öyle olmazdı ama.
T'es pas nul quand c'est des scores de golf.
Bir kere makinayı fişten çıkarırsan bütün puanlar silinir.
Si tu la débranches, les scores s'effaceront.
- Skor kaydını bana versene.
- Passe-moi le cahier des scores.
İnsanlar pas ve touchdown görmek istiyor. Yüksek skorlar.
Les gens veulent des passes, des touchdowns, des scores élevés.
Şimdi puanlara bir bakalım.
Voyons les scores.
Şimdi puanlara bir bakalım mı?
Voyons un peu les scores.
Üstteki sayı tablosuna baksana.
Hé, Carl. Vise un peu l'écran des scores.
Ve skorlara kafiye uydurarak.
Et les rimes pour annoncer les scores.
Skorları gönder ve iyice incele.
Donnez-moi tous les scores! Avec tous les chiffres.
Yüksek ve alçak skorlar arasındaki istatistiksel oynama payı normal parametreleri aşıyor.
Les scores les plus hauts et les plus bas indiquent des... variations au-delà des paramètres normaux.
Whitney Young'ın skorları iki müsabaka arasında düşmüş.
Les scores de Whitney Young ont décliné au national.
Dekatlon tarihinde sahip olunan en yüksek puana sahipsiniz.
Vous avez eu les scores les plus hauts du décathlon.
Dilerseniz birebir puan karşılaştırması yapalım lütfen.
Je vais vous indiquer... certains scores originaux.
Çok güzel. Neden Young'ın son dokuz yıldır aldıkları puanlar soruşturulmuyor?
Pourquoi n'enquêtez-vous pas sur les scores de Young?
Skorda gözle görülür bir düşüş olmazsa, milli finallere gidecekler.
Et s'il n'y a pas de différence importante dans les scores... elle pourra se présenter au concours national.
Tam tersi geçerli değildir. - Konuş be oğlum.
- Ces scores ne seraient pas...
Skorlarda normal parametreleri aşan istatiksel oynamalardan ve tekrar sınava girme talebini reddettiğinizden,.. ... şampiyonluk ve milli finallere girme hakkınızı elinizden alıyorum.
Etant donné les variations existant dans vos scores... au-delà des paramètres normaux... et de votre refus de vous soumettre à un autre examen... vous êtes dépossédés de votre titre de champions et... de votre droit à vous présenter au concours national.
Ve bir de o garip skor mantığı.
Et ces scores!
Roger dinlenme oranı- -...
- Avez-vous ses scores?