Senoritas translate French
52 parallel translation
Senoritas.
Señoritas.
Bayanlar.
Senoritas.
Ayrıca çevrede yürüyen bir sürü güzel senyorita...
Les petites senoritas partout.
Sizler dışarıda avlanırken ben su çukurunda genç kızlarla konuşup, biraz sevgi topluyordum.
Pendant que vous chassiez... je bavardais avec les Senoritas. Je récoltais de l'amour.
Bender, senyoritaları düşün!
Bender, pense aux senoritas!
Pekâlâ Raoul, birkaç senyorita ile buluşsak diyorum!
D'accord, Raoul, Allons pécher quelques senoritas!
Haydi kahverengi adamı, sınırın öteki tarafına, tatlı senyoritalarının ve tekrar kızartılmış bezelyelerinin oraya gönderelim.
Laisse ces latinos retourner à la frontière à leurs charmantes "senoritas" et à leurs "Frijoles".
Ve bizim senyoritalarımız sizin kızarmış tavuk yiyen, koca kıçlı annelerinizden daha iyi.
Et nos "senoritas" sont bien mieux que vos mamans mangeuses de poulet rôti aux gros bides.
Buenos Aires'te bir tatilde, çılgınlar gibi gecelere akıp, senyoritalara nasıl tango yapıldığını göstermişliğim vardır.
J'ai fait un semestre à Buenos Aires. J'ai passé beaucoup de soirées à danser le tango pour approcher des senoritas.
Merhaba bayanlar.
Hola senoritas!
Kızlar? *
Senoritas?
- Biralar ve hatunlar olacaktı.
Cervezas et senoritas.
Siz bayanların bize yemek hazırlamasının ne kadar harika olduğunu anlatamam.
C'était adorable de votre part, señoritas, de nous avoir préparé à manger.
Orada ben de birkaç sinyoritayı sabanımla işledim.
J'ai labouré et planté quelques señoritas, moi aussi.
- Sadece sinyoritalarla.
- Avec les señoritas.
Kısa, uzun, şişko, çirkin, güzel, bakire, büyük göğüslü... Şimdi olmaz, müşteri var. Bu konuda düşüneceğim.
Petites, grandes, grosses, moches, bonitas, señoritas, gros seins... plus tard, je pense que j'ai un client.
Cinayeti unutmak için birkaç margarita ve senyorita gibisi yok.
Rien ne vaut les margaritas et quelques señoritas pour empêcher de penser meurtre.
Gidelim de bak. Büyük memeli, küçük memeli güzel sinyoritalar...
Belles señoritas, gros nichons, petits nichons, tous les goûts...
Mutlu Noeller.
Joyeux Noël, señoritas.
Sen sadece kızları ve içkileri düşün. Onlar seni tekrar iyileştirecektir.
Ne pense qu'aux señoritas et aux téquilas que tu te taperas pour guérir.
Hey, senyoritalar, biraz tıbbi yardım alabilir miyim lütfen?
Hé, vous, señoritas, vous allez me soigner, ou quoi?
Margarita içip kızların tadına bak.
Boire des margaritas, baiser des señoritas.
Señoritas and señores... Havana gecelerinin en parlak yıldızını sunarım...
Señoritas y señores... je vous présente l'étoile la plus brillante de la nuit Havanaise...
Evet, ama Oli'nin Barcelona'da evi olan bir arkadaşı var ve bize bir iki İspanyol fıstık ayarlayacak.
Mais un pote d'Oli a un appart à Barcelone, qui va nous arranger un plan avec des señoritas trop bonnes.
- Bayanlar?
- Señoritas?
Bayanlar?
Señoritas?
Ne?
- Señoritas. Quoi?
Sizin üstlendiğiniz bu iş, çok yüce bir iş, bayanlar.
C'est une cause noble que vous cherchez à entreprendre, señoritas.
Böyle iki senyoritanın buralarda ne işi olabilir?
Qu'est-ce qu'une paire de señoritas comme cela viendrait faire ici?
Bayanlar, sanırım görmeniz gereken bir şey var.
Señoritas, je pense qu'il y a quelque chose que vous devriez voir.
- Señoritaları görmek isterim.
- Je souhaite voir les señoritas
- Señoritalara şarkı söyleyeceğim.
- Je vais chanter la sérénade aux señoritas.
Şehirde bir gece istiyor. Birkaç kız istiyor.
Il veut une nuit en ville, des señoritas.
Biraz kız.
Des señoritas.
Petrol, içki, kokain, güzel kadınlar.
Pétrole, rhum, cocaïne, jolies señoritas.
Beyler, hatunlara benden selam söyleyin.
Les gars, faites mes amitiés aux señoritas.
Ama, uh... Burada "Seven señoritas cantina"'da önünde eğiliyorum ve sana soruyorum :
Peut-être moins, mais... je m'humilie en public, ici, à la cantine des 7 señoritas, et je te le demande :
Evet, bütün arkadaşlarını aradım ve Seven Señoritas'ı aradım.
J'ai appelé toutes tes copines et le 7 Señoritas.
Senyoritalar!
Señoritas!
Ve çocuklar, beni muhteşem kumlu plajlar, süper seksi kızlar ve buz gibi piña coladalar olan bir hayata mahkum ettiniz.
Et, les gars, vous m'avez condamné... à une vie remplie de belles plages de sable fin, des señoritas chaudes et des pina colada froide.
# Bayanlar baylara minnettar #
Les señoritas le sont pour les señors
Teşekkürler, bayanlar.
Gracias, señoritas.
İyi akşamlar, hanımlar.
Buenas noches, señoritas.
Tekila ve sinyoritalar beni bekliyor.
Ce sera tequila et señoritas pour moi.
Belki Senyor Senyorita hariç.
A part peut-être Señor Señoritas.
Bu yüzden George Sr.'a sadece Sinyor Sinyorita kalmıştı. Ama o anda duvar sorununu çözmek için bir ipucu yakaladı.
C'est comme ça que George père se retrouva avec Señor Señoritas, et il trouva une piste pour son problème de mur.
Dinle dostum... Kadınlar için gittim oraya.
Écoutez... j'y étais pour les señoritas.
Juarez'e kadınlar için gittiğini söylemişti.
Il a dit qu'il était à Juarez pour les señoritas.
Karı ve taco filan mı kaynıyor?
Les señoritas, les tacos, et le reste?
- O Meksikalı hanımları sen de bilirsin, değil mi?
Ouais, t'en sais quelque chose à propos des señoritas, pas vrai?
Gitmeliyiz bayanlar.
Bien, on devrait vámonos, señoritas. ( allons-y mesdames )