English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Seok

Seok translate French

320 parallel translation
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Ko Suneh, Wang Sookrang Kang Sukjae, La Jungock
Choi Nam-hyeon, Nam Bang-choon Cho Seok-geun, Kim Man
Choi Namhyun, Nam Bangchoon Cho Sukkeun, Kim Man
Park Seok-in
Park Sukin
görüntü yönetmeni Chung Kwang-Seok ışık direktörü Bak Hyun-Won
Directeur de la Photographie Chung Kwang-Seok Traduction : Lamecius Mordicus.
Adım Cha Seok-won.
Je suis Cha Seok-won.
Babamın ardından, bir komünist parti üyesi idam edildi... güvenebileceğim tek kişi hizmetkarımızın oğlu Seok'tu.
Après l'exécution de mon père, membre du parti communiste, la seule personne sur qui je pouvais compter était Seok, le fils du domestique.
Seok benim kısmen bir üye olduğumu fark etmemiş görünüyordu, kod adım "Siyah Nergis".
Seok ne semblait pas réaliser que j'étais aussi membre du parti, surnommée'Narcisse Noir'.
Seok, benim için bir ağaç gibiydi... fırtına ve gök gürültüsünden sığınabildiğim.
Pour moi, Seok était comme un arbre, où je pouvais me mettre à l'abri de la tempête et du tonnerre.
Seok ve ben mahkumlara katıldık.
Seok et moi avons rejoint les prisonniers.
Bazı geceler mahkumlar yanlarına Seok'u da alıp yemek almak için dışarı çıkarlardı.
Parfois, les prisonniers vont chercher de la nourriture, ils emmènent Seok.
Seok, ben tavşan değilim ki.
Seok, je ne suis pas un lapin.
Bana söz ver Seok, her zaman benimle olacaksın.
Seok, promets-moi d'être toujours avec moi.
ve Hwang Seok casusluktan ölüme mahkum edildi.
Et Hwang Seok a été condamné à mort pour espionnage.
Hwang Seok, cezaevinde geçirdiği 49 yıldan sonra... geçen Mayıs'ta serbest bırakıldı.
Hwang Seok, après avoir passé 49 ans en prison, a été relâché en mai dernier.
Kim Jung-Yeop, gölde boğulan adam... Hwang Seok'u yalan yere suçlayan polisti.
Kim Jung-Yeop, qui a été étranglé au lac, était le policier qui a faussement inculpé Hwang Seok.
Bu yüzden Hwang Seok'un cinayet için nedeni var.
Donc Hwang Seok est suspect.
Cinayet, Hwang Seok'un serbest bırakıldığı günün sonrası işlendi.
Le meurtre s'est passé le lendemain de la sortie de Hwang Seok.
Hwang Seok.
Hwang Seok.
Hwang Seok'la ilgili bir şeyler sormak için geldim.
Je suis venu parler de Hwang Seok.
Hwang Seok?
Hwang Seok?
Seok, çiçeğe bak.
Seok, regarde la fleur.
Seok!
Seok!
Seok...
Seok...
Beni içeri attıkları zaman, Seok zaten oradaydı.
Quand ils m'ont enfermée, Seok était déjà là.
Kader kendisine karşı koyanlara zalimce davranır... ve böylece Seok ile beni yıkıma götürdü.
Le destin punit ceux qui résistent, et il a anéanti Seok et moi.
Kim Jung-Yeop, Souk'un serbest bırakılması için bir yol önerdi... o yol, bütün mülkümü onun adına transfer etmekti.
Kim Jung-Yeop a proposé un marché pour relâcher Seok : Lui remettre tout ce que je possédais.
Seok'u korumak için mülkümden vazgeçebilirdim.
Je pouvais bien renoncer à tout ça pour sauver Seok.
Seok, herşeyden habersiz serbest bırakıldı.
Seok a été relâché, sans qu'il sache pourquoi.
Bu esnada tek düşüncem Seok'u korumaktı... ve bu, karanlıklar içindeki yaşamımdan beni çıkartan... tek teselli oldu.
À cet instant, tout ce que je voulais, c'était sauver Seok. Et c'est la seule chose qui m'a aidé à traverser ma vie.
"Hwang Seok, Suçunu İtiraf Ettikten Sonra Tutuklandı"
'Hwang Seok arrêté après avoir confessé son crime'.
Paketi aldıysan, bilirsin ki Hwang Seok suçlu değildir.
Si vous avez reçu le colis, vous savez que Hwang Seok n'est pas le coupable.
Gerçek suçluyu yakalamak istiyorsan, Hwang Seok'u... 14 Ağustos günü, saat 11 : 00'de Seul demiryolu istasyonunun merkezi lobisine getir.
Si vous voulez attraper le vrai coupable, amenez Hwang Seok dans le hall central de la gare de Séoul... le 14 août à 11h00.
Hwang Seok'u hemen merkezi lobiye getir.
Amenez Hwang Seok dans le hall immédiatement.
Hwang Seok'u merkezi lobiye gönderin.
Envoyez Hwang dans le hall.
Hwang Seok merkezi lobiye gidiyor.
Il est en train d'y aller.
Bırak Hwang seok Jinju için yolcu alan 11 : 30 treni ile ayrılsın.
Laissez Hwang Seok embarquer dans le train pour Jinju de 11h30.
Mahkum... Seok...
Et le prisonnier... était...
Seok'tu!
Seok!
O zaman farkettim ki... Yang ve Kim, benim yerime cezaevinde, cezamı çeksin diye Seok'u kandırmışlardı!
Alors j'ai réalisé... que Yang et Kim avaient trompé Seok!
Seok bütün hayatını beni korumak için cezaevinde geçirdi!
Seok a passé toute sa vie en prison pour moi!
Benim yanımda olan JANG Seok-tae.
A mon coté c'est JANG Seok-tae.
Ben YEO Min-seok.
YEO Min-seok.
Sen çaylak model, YEO Min-seok'sun, değil mi?
Alors tu es le model qui débute, YEO Min-seok, hein?
Yoo-jin, YEO Min-seok.
Yoo-jin, YEO Min-seok.
Min-seok, LEE Yoo-jin.
Min-seok, LEE Yoo-jin.
Prodüktör Woo-seok KANG
Producteur exécutif Kang Woo-seok.
Nam-jin, Sung-man, So-seok, Ae-soon.
Nam-jin, Sung-man, So-seok, Ae-soon.
Hwang Seok'un suç işlendiği sırada, başka yerde olduğuna dair delili neydi?
Quel est l'alibi de Hwang Seok?
Hadi gidip onu sorgu için alalım.
Amenez Hwang Seok, on va l'interroger.
So-seok, Yang So-seok
Je m'appelle So-seok, Yang So-seok.
Nasıl bilmem?
Hein, Seok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]