English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sevdiniz mi

Sevdiniz mi translate French

168 parallel translation
Köpeği sevdiniz mi?
Il vous plaît ce chien?
Sevdiniz mi?
Elle vous plaît, madame?
Filmi sevdiniz mi?
Le film vous a plu?
Napoli'yi sevdiniz mi?
- J'en ai bien peu vu.
- Beni sevdiniz mi? - Evet.
Comment.?
Sevdiniz mi?
Ça vous fait plaisir?
Evet, Bay McKay, bu bölgeyi sevdiniz mi?
Aimez-vous ce pays?
Barımızı sevdiniz mi?
Ça vous intéresse?
- Orayı sevdiniz mi?
Vous vous y plaisez?
Pirzolalarımı sevdiniz mi?
Vous avez aimé ma côte?
Gerçekten sevdiniz mi?
Vous avez vraiment aimé ma côte?
Şehrimizi sevdiniz mi?
Vous aimez notre ville?
Sevdiniz mi? Birazcık demode, Vogue'da bulmuştum.
- Je l'ai trouvé dans "Vogue".
- Bu yeni şehri sevdiniz mi?
- Le nouveau Brésil vous plaît?
- Partiyi sevdiniz mi, KaptanTorrey?
- Vous vous amusez, Cdt Torrey?
- Müziği sevdiniz mi?
- Aimez-vous la musique? - La musique?
Maurice'i sevdiniz mi?
Est-ce que vous aimez Maurice?
Çin'i sevdiniz mi?
Et vous aimez la Chine?
Sevdiniz mi? - Nasıl?
est-ce que ceci vous plaît?
- Sevdiniz mi? - Bir tane var, bu kadar güzel değil.
J'ai déjà une bible.
Onları sevdiniz mi?
Lls te plaisent, petit?
Bunlar mı? Sevdiniz mi? Sınıfa erken gelip daha çok şey öğreniyorum.
Avec ça, je me déplace plus vite.
Nasıl sevdiniz mi?
Ça vous plaît?
Rahat! Nasıl geçti yolculuk, baylar? Yeni yerinizi sevdiniz mi?
Repos. alors messieurs, le transfert s'est bien passé?
Şunu sevdiniz mi?
Vous aimez cela?
Sevdiniz mi?
Cela va vous plaire?
Çayı sevdiniz mi?
Vous avez aimé le thé?
Burayı sevdiniz mi?
Vous aimez cet endroit?
Sevdiniz mi?
Tu aimes ça?
Zürih'i sevdiniz mi?
Vous plaisez-vous à Zurich?
Sevdiniz mi burayı?
Alors? Ça vous plaît?
Savaşı sevdiniz mi aslanlarım?
Aimez-vous la guerre?
Bu evi sevdiniz mi?
Tu l'aimes la petite maison?
- Paris'i sevdiniz mi?
- Non. Mais à mon âge, on ne choisit pas.
- Hiç birini bu kadar sevdiniz mi?
- Vous avez déjà ressenti un tel amour?
Eee, kurabiyelerimi gerçekten sevdiniz mi?
Vous avez vraiment aimé mes cookies?
- Cosette'i sevdiniz mi?
- Vous aimez notre Cosette?
Federallerin fink attığı yeni kulübümü sevdiniz mi bakalım?
Vous aimez mon bronzage "Club Fed"?
Saatimi sevdiniz mi?
Désolée.
Sanırım burayı sevdiniz, değil mi?
Je suis désolé. Je devine que vous aimiez cet endroit n'est-ce pas?
- Siz öyle mi sevdiniz?
Vous avez aimé ainsi?
Onu sevdiniz mi?
Vous ne l'avez pas aimée?
- Sevdiniz mi?
Ça vous a plu?
Siz onu gerçekten sevdiniz, değil mi?
Vous l'aimiez bien, n'est-ce pas?
Paris'i sevdiniz mi?
- Et vous vous plaisez à Paris?
Sevdiniz mi.
Vous allez adorer ça.
Bu parfümü sevdiniz mi?
Ce parfum vous plaît?
Siz evi sevdiniz mi?
- Et vous?
Sorun değil. Yemeği sevdiniz mi?
C'est bon, ça vas.
Ve bunu sevdiniz öyle mi?
Et vous avez adoré?
Harika bir işti, çocuklar. Jonas Brothers'ın seksi köpüğünü suratınıza attırmasını sevdiniz, değil mi kızlar?
{ pos ( 147,268 ) } CONCOURS DE TALENT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]