English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sevindin mi

Sevindin mi translate French

219 parallel translation
Sevindin mi?
Tu es heureux?
Canım yavrum! Döndüğüne sevindin mi?
Tu es contente d'être ici?
Beni tekrar gördüğüne sevindin mi? Evet.
Vous êtes contente?
- Sevindin mi?
Comment?
Şimdi seni getirdiğime sevindin mi?
Alors, n'es-tu pas heureuse que je t'aie amenée ici?
- Clem, nişana sevindin mi?
- Tu es content de ces fiançailles?
Jackson ve Bay Coudair'i atlattığımıza sevindin mi?
Enfin débarrassés de Jackson et de Coudair.
Beni gördüğüne sevindin mi Corky?
T'es content de me voir, Corky? Hein?
- Eve döndüğüne sevindin mi?
- Tu es contente d'être rentrée?
- Beni gördüğüne sevindin mi?
- Tu es content de me voir?
Sevindin mi?
Es-tu content?
Sevindin mi?
T'es heureuse?
Sevindin mi?
Tu es fière? Oh, non.
Anaannenin geldiğine sevindin mi?
Tu es content que grand-mère soit enfin venue nous voir?
Beni gördüğüne sevindin mi?
T'es heureux de me voir?
- Gelmeme sevindin mi? - Tabi ki ama şaşırdım sadece.
- Tu n'es pas content de me voir?
- Geldiğime sevindin mi?
- Tu es content que je sois là?
Denemediğine sevindin mi Milt?
T'as bien fait de ne pas t'y frotter.
Sevindin mi?
- Tu es contente?
Beni getirdiğine sevindin mi?
Content que je sois venu?
Sevindin mi?
Tu es content?
- Döndügüme sevindin mi? - Evine hos geldin Billy.
Conchita, tu es contente?
Gördüğüne sevindin mi?
Tu m'attendais?
Beni gördüğüne sevindin mi?
T'es contente de me voir?
- Beni gördüğüne sevindin mi? - Hı hı.
Tu es content de me voir?
Beni gördüğüne sevindin mi?
Content de me voir?
Beni gördüğüne sevindin mi, yoksa o cebindeki tüfek mi?
C'est la joie de me revoir, ou t'as un fusil dans la poche?
- Selam Harry. Beni gördüğüne sevindin mi?
Bonjour, Harry, Content de me revoir?
Beni gördüğüne sevindin mi?
Heureuse de me voir?
Bogazin mi dügümlendi yoksa beni gördügüne sevindin mi?
Tu as perdu ta langue ou tu es heureuse de me voir?
- Sevindin mi? - Evet, sevindim.
Vraiment?
Sevindin mi?
C'est vrai?
Sesimi duyduğuna sevindin mi?
Tu vas adorer ce message.
Baba, annemin hamile olmasına sevindin mi?
T'étais content que maman soit enceinte?
Çiçekleri aldığına sevindin mi?
Je suis content que tu aies bien reçu les fleurs.
Beni gördüğüne sevindin mi?
Tu es heureuse de me voir?
- Sevindin mi şimdi?
- C'est vrai?
Beni gördüğüne sevindin mi, beş para etmez paspas?
Content de me voir, sac à puces?
İlk önce bikini bölgesinden başlamadığımıza sevindin mi şimdi?
Et tu voulais commencer par le bikini!
- Sevindin, değil mi?
- Ça te fait plaisir, hein?
Evet, beni gördüğüne sevindin, değil mi, eski dostum?
Content de me voir, hein, mon grand?
Beni gördüğüne sevindin mi?
Tu es contente de me voir?
- Eve dödüğüne sevindin, değil mi?
Oh. Le lac n'est plus qu'à une heure.
Buraya geldiğimize sevindin değil mi?
Tu n'es pas content qu'on soit là?
Askere almalarına sevindin, değil mi?
Tu es content qu'ils l'aient recruté, hein?
- Beni gördügüne sevindin mi?
Si.
- Benim için sevindin mi?
Absolument.
Sevindin mi?
Tu es contente?
Alex, bu on bin papel mi yoksa beni gördüğüne mi sevindin?
C'est les 10000 dollars ou t'es juste content de me voir?
Beni gördüğüne sevindin, değil mi?
Tu aimes voir ça?
Sana ne oluyor, sevindin mi?
Tu es content?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]