English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sharks

Sharks translate French

133 parallel translation
Koç takım toplantısı yapacakmış ama takımdan değildi bence.
Le Coach veut une réunion d'équipe, mais je ne pense pas que ce soit un Sharks.
Birbirlerine giriyorlar.
C'est comme entre les Jets et les Sharks,
Shelbyville Köpekbalıkları ile bizim Springfield Atomları arasında Pigskin Classic karşılaşması.
Les Sharks de Shelbyville affrontent les Atoms de Springfield.
Dinle, Pazar akşamı Sharks'ların maçında, Zamboni'yi kullanacağım. - Ne?
Dimanche soir, au match des Sharks je conduirai la Zamboni.
Tüm Sharks taraftarlarının midesi bir tuhaf olmuştur.
Tout supporter des Sharks a l'estomac noué.
Sharks'ın playoff umutları Julian Washington'a bağlı. Yedek oyun kurucu Tyler Cherubini pek fazla maç oynamadı.
Les espoirs des Sharks reposent sur les épaules de Julian Washington, car le 2e QB Cherubini n " a pas beaucoup joué récemment.
Beş yıldır ligde. Houston Üniversitesine gitmiş.
Inscrit à l "université de Houston, c" est sa 1 re année avec les Sharks.
- Sharks futbolu : Her ne gerekiyorsa!
- On met le paquet!
Sharks'lar maça tekrar ortak oldu.
Les Sharks sont à nouveau dans la course.
Sharks'ların yapması gereken tek şey topu tutmak.
Les Sharks n'ont qu'à conserver le ballon.
Sharks!
Sharks!
Sharks takımın çok iyi örnek oldu. Şehirdeki gençler onları örnek alacak. Sana destek veriyorum.
Vos Sharks sont un modèle idéal pour nos jeunes des quartiers, et je vous soutiens à fond!
Sharks neredeyse lige veda edecekken Willie Beamen kaderlerini değiştirdi.
Semaine de repos pour les Sharks mais l'événement, c'est Beamen.
Sharks'lar evlerine geldiler.
Le requin dans son élément.
Emperors, Shark'ı kötü hırpalıyor.
Les Emperors ont mis les Sharks en bouillie.
Sharks, iç sahada avantajını kaybediyor.
Adieu, l'avantage du terrain pour les Sharks.
Playofflarda Yenilmez Şehir, ABD : Dallas, Teksas'da Sharks'ı kaçırmayın.
On les verra dans les barrages... dans la ville des durs :
Neyse ki Sharks oyuncularının bir kısmının dişi var.
Mais les Sharks n'ont pas perdu tout leur mordant.
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Mais pour blitzer, il n'y a que Shark!
Sen Miami Sharks'ın oyun kurucususun.
Tu es le quarterback des Sharks!
6 sayıyla kaybedeceği tahmin edilen, Shark'la ilgili tartışmalar var.
La polémique entoure les Sharks, donnés perdants par 6.
Willi Hızlı Beamen, olağanüstü oyunkurucu Sharks'ı uzun süre ayakta tutmuştu. İlk takımda yer almıyor.
Willie Beamen "le Fumant"', sensationnel 3e quarterback sauveur des Sharks, ne débute pas le match.
Miami Sharks ve oyun kurucuları Jack Rooney için Teksaslılara yaraşır bir merhaba.
Un accueil digne du Texas pour les Sharks de Miami et leur QB, Jack Rooney!
Knights 21, Sharks 17.
Knights, 21. Sharks, 17.
Sharks'ın topu. Bir puan!
Balle aux Sharks!
- Sharks!
- Sharks!
Ben şu gıcık Sharks çetesi ile kapışacağımızı sanmıştım.
Et la bagarre avec les Sharks?
Sharks çetesi veya Jets çetesi yok.
Pas de Sharks, pas de Jets.
Hayır, sen babasının sözünü dinleyen itaatli oğuldun ve bir yaz, Metropolis Sharks'ın denemeleri için evden de kaçmadın.
Non, tu étais le fils modèle qui obéissait à son père qui n'a jamais fugué un été pour essayer de voir les Metropolis Sharks!
Metropolis Sharks takımı onların.
Les Metropolis Sharks sont à eux.
Pete senin için tüm Sharks maçlarını çekiyor, kaçırma diye ancak bu seneki performansları göz önüne alınırsa, kaçırmak isterdin.
Pete t'a enregistré tous les matches. Tu pourras les voir... quoique, vu leur manière de jouer, tu ne rates rien.
Pazar günkü Metropolis Sharks maçına iki tane kapalı tribün biletim var.
J'ai deux billets pour le match des Metropolis Sharks dimanche.
Baba, gelecek pazar Metropolis Sharks'ı lüks bir tribünde izleyebileceğimizi söylesem ne derdin?
Tu dirais quoi si on avait deux places dans les tribunes... pour le match des Metropolis Sharks dimanche?
Babam, Sharks takımında ilk pasımı attığı gün orada olacağını söylerdi.
Mon père disait toujours qu'il serait là le jour... où je ferai ma première passe chez les Sharks.
Sharks maçı hakkında konuşmalıyız.
Il faut que je te parle du match.
Metropolis Sharks defansının yeni oyuncusu 12 numaralı formayla Whitney Fordman!
Au poste de quarterback pour les Metropolis Sharks... le numéro 12, Whitney Fordman!
Metropolis Sharks'ı nasıl getirdi ki?
Comment a-t-il réussi à le faire jouer pour les Sharks?
Kevin Spacy, "Swimming Sharks" ın sonunda.
Kevin Spacey dans Swimming with Sharks.
Köpekbalıkları kazandı : 22-21.
Victoire des Sharks 22 à 21.
Bir adam için küçük bir adım, ama Metropolis Sharks içinse dev bir adım.
Un petit pas pour l'homme, mais un grand pour les Sharks.
Eski Sharks maçlarını izledin mi?
T'as suivi le championnat, là-bas?
Bütün ligi mahvediyorlar.
Les Sharks assurent.
Köpekbalıkları takımı köşelerde çok sertler, ama göbekleri biraz daha yumuşak.
J'ai fait un peu de scoutisme durant mes heures de pause. Les Sharks sont durs sur les côtés, mais leur intérieur est un peu mou.
Bu akşam Metropolis'te Sharks maçına gitmem gerek.
Je vais voir un match à Metropolis. Les Sharks jouent.
Sharks, 8'e1.
Ils sont à 8 contre 1.
Metropolis Sharks, 50 metre çizgisi.
Les Metropolis Sharks, ligne des 50 yards.
Onu Card Sharks'ta kazandın sanıyordum. *
Je croyais que tu l'avais gagnée?
Michael, Card Sharks'a hiç katılmadım.
Michael, je n'ai jamais fait de concours.
"Sharks amigosu olması en muhtemel"?
Certainement pour aller faire la pom-pom girl?
Merak ediyorum, acaba Sharks'a transfer olacak mısın?
J'aimerais savoir, penses-tu jouer pour les Sharks?
Touchdown, Sharks!
Touchdown pour les Sharks!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]