Shed translate French
59 parallel translation
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbeyle gözünden yaş akar
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbede gözünden yaş akardı
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Travis Shed seni geçen hafta okulda pataklayan çocuk değil mi?
Travis Shed, ce serait pas ce gamin qui t'a embêté l'autre jour à l'école?
Pekala Bay Gale Radio Shed yöneticisi olarak başarılı olmanızı sağlayacağını düşündüğünüz üç özelliğinizi söyleyin bana.
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
"Hangar" gibi gizli bir organizasyonla ilgili eşsiz sezgileri bize çok faydalı olacaktır.
Je suis persuadé que son expérience unique au sein d'une organisation secrète telle que The Shed nous sera très utile.
Dean operasyona "Baraka" diyor.
Dean l'appelle "The Shed."
Onlara tele-alışveriş imkanlarımızdan bahsetmeyi unutma, Ving.
N'oublie pas de leur parler des rabais spéciaux chez Radio Shed, Ving.
Shed our skin, let the sun shine in.
Shed our skin, let the sun shine in.
Nevil Shed Willie Worsley ve Willie Cager.
Ils s'appellent Nevil Shed, Willie Worsley et Willie Cager.
Shed, neler oluyor?
Shed, tu fais quoi?
Biri benimle gelsin. - Rahatla, Shed.
Quelqu'un vient avec moi.
Sadece gülümse.
- Du calme, Shed. Souris.
- Burada ne yapıyorsun, Shed?
- Qu'est-ce que tu fais là, Shed?
Shed, çık.
Shed, au rebond.
- Shed, çık.
- Le panier est accordé. - Shed, au rebond!
Shed, ne oldu?
Shed, qu'est-ce qui s'est passé?
- Hadi Shed, pası karşıla.
- Attrape la balle, quoi! - T'inquiéte.
Ve Shed, benimle dalga mı geçiyorsun?
Shed, tu te fous de moi?
Sahada eski korkak Shed'i gördüm.
C'était le Shed poule mouillée que j'ai vu, ce soir.
Peki ne yapmalıyız, Shed?
On fait quoi, alors? On perd?
Lattin, Shed'i de gör.
Lattin passe à Shed qui marque.
Nevil Shed yerini alıyor.
Nevil Shed le remplace, mais c'est un gros sacrifice.
Nevil Shed, Boston Celtics tarafından seçildi.
Nevil Shed a été sélectionné par les Boston Celtics.
Sahada çalışırken hiç bir ajanın gömüldüğünü gördün mü?
Il ne s'agit pas de cinéma, n'est-ce pas? Quand tu travaillais à "The Shed", tu as déjà assisté à l'enterrement d'un agent?
- Vicious, Shed A Light On Love.
- Vicious, Shed A Light On Love.
Lou Reed'in şarkısı var ya, Satellite of Love onlara Shed A Light On Love dedin.
Tu sais, la chanson de Lou Reed, c'est Satellite of Love. Tu as dit Shed A Light On Love, mais c'est Satellite. - Oui, je sais.
İlk durak Bay Ridge. Daha sonra Greenwood Heights'a geçiyoruz. Daha sonra da Red Shed Topluluğu bahçesine.
La première livraison est à Bay Ridge, ensuite nous irons jusqu'à Greenwood Heights, puis nous irons au jardin communal de Red Shed.
Eski zamanlarda çok kan akıtıldı.
Blood hath been shed here now, in the olden time.
Hepinizin timsah barınağında iyi vakit geçirdiğini umuyorum.
J'espère que vous vous amusez bien au Gator Shed.
Mandling, timsah barınağına yönelin. Barda kavga çıkmış.
Bagarre signalée au Gator Shed.
Burası timsah olmadan.. .. iş yapacak mı göreceğiz.
Voyons comment s'en sort le Gator Shed sans alligator.
Timsah Barınağı. Ben Krystal.
- Gator Shed, ici Krystal.
34 yaşında. Boşanmış, kuklacı, çocuk manyağı kardeş sorunları yaşayan Renata "Other Shed".
Elle a 34 ans... divorcée, marionnettiste, folle de bébés, toute une histoire de soeur...
* Her gece tatlı bir ışık yayarak yanacak bir tanesi *
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
Fantastik Shed Show'a hoş geldiniz!
Bienvenue au Fantastic Shed Show.
Ama yakınlardaki en pis striptiz kulübü Yengeç Ambarı'dır.
le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
Yengeç Ambarı'nda gündüz çalışanları düşünebiliyor musun?
Tu imagines une journée au Crab Shed?
Cevap : Çünkü Yengeç Ambarı centilmenlere göre bir mekândır.
Réponse : car le Crab Shed est un endroit pour les gentlemen.
Shed de bana protezin nasıl birleştirileceğinden bahsediyordu.
Shed m'a parlé de la prothèse qu'il va me fixer.
Naomi, Shed burada daha çok kişiye ihtiyacımız var.
Naomi, Shed, on a besoin de plus de monde ici.
- Shed!
- Shed?
- Shed, nesi var bunun?
Shed, qu'est-ce qu'il a?
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Shed.
Oh, Shed!
- Shed Seven çok popülerdi! - O zamanlar ben daha doğmamıştım bile!
- Les Shed Seven étaient géniaux.
- Shed Seven çok popülerdi!
- Les Shed Seven étaient géniaux.
Bir film olsaydı hayatlarımız kesip atardım yanında olmadığım bütün o anları. Mutlu sahneler... Sadece onlar kalırdı.
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
Shed!
Shed, occupe-t'en.
- Shed!
T'es le doc.
- Shed, neler oluyor?
Shed, topo?
Shed dediklerimi anladın mı?
Shed, c'est bon?