Shout translate French
110 parallel translation
Salla ve bağır!
Twist and shout!
Isley Kardeşler'in Shout şarkısını?
Et "Shout", par les Isley Brothers?
Twist and Shout adlı şarkımızı söyleyeceğiz.
Voici une chanson intitulée Twist and Shout.
# Homurdanır ve bağırırlardı #
# And grovel and shout #
1962'den, Susan için dans edip bağıralım.
En direct de 1962, "Let's Twist and Shout" pour Susan.
# Kick my heels up and shout Throw my hands up and shout
Frapper mes talons et crier Levez mes mains et crier
# Throw my head back and shout Come on now
Penchez ma tête en arrière et crier Venez Maintenant
"Ölüyü uyandırmak" için yeterli şekilde bağırmak.
Shout assez fort pour réveiller les morts.
Orkestranız vardı... - Ortamda müzik vardı! ... "Shout" çalıyorlardı ve bunu sevmiyorsun.
On lui fait jouer "Shout"!
Ama şimdi kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini duyayım senin de sesini
# Right now I want the girls and the boys and people making noise # # Let me hear you shout #
- Bu doğru. Orkestranız vardı... - Ortamda müzik vardı!
On lui fait jouer "Shout"!
Hasta mısın yoksa seni geçiş töreninde "Twist and Shout" şarkısını söylerken görecek miyim?
T'es malade ou je vais te voir chanter "Twist and Shout" sur un char?
Paranızı ona vereceksiniz, sonra da sesini duyacak...
Get your savings out when you hear him shout
Hundreds of miles yeah, you cry like a baby you plead with me, shout, scream
[ Tegan and Sara - "I know, I know, I know" ] Hundreds of miles yeah, you cry like a baby song available online, see appendixes you plead with me, shout, scream
back from the last place that I wanted to fake you laugh with me, shout, scream now tell me you're staying
back from the last place that I wanted to fake you laugh with me, shout, scream now tell me you re staying
Tam o sırada "Intimidating Shout"'u kullanacağım.
A ce moment, j'utiliserai "cri d'intimidation". Ok, il nous a vu.
Şimdi moon walk da eklemeliyiz ve umarım bunun için jüri bizi eleştirmez.
On va devoir rajouter le moonwalk dans Shout. en espérant que les juges ne nous dégommeront pas.
# Bağır, bağır # # Koy ver gitsin # # Bunlar... # #... vazgeçemediğim şeylerdir # # Hadi #
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~
# Bağır, bağır # - Lanet olsun!
o / ~ Shout, shout o / ~
# Bağır, bağır # # Koyver gitsin # # Bunlar vazgeçemediğim şeylerdir # # Hadi # # Sizinle konuşuyor #
o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ I can do without o / ~ o / ~ Come on o / ~ o / ~ He's talking to you o / ~
# Hadi # # Bağır, bağır # # Koy ver gitsin # # Bunlar vazgeçemediğim şeylerdir #
o / ~ Come on o / ~ o / ~ Shout, shout o / ~ o / ~ Let it all out o / ~ o / ~ These are the things o / ~ o / ~ He can do without o / ~
- Ben D.V. Beni hoparlöre aktar.
- Hey, il est D.V. Mettez-moi sur la shout, yo.
* Çığlık at, bağır ve çağır *
Yell scream and shout
* ve kaybolmayacağım kalabalıkta * * duyacaksın sesimi, bağırdığımda *
And i ain t gonna be just a face in the crowd You're gonna hear my voice when i shout it out loud
* Yüksek, yüksek *
Shout it, shout it
* Yüksek sesle haykırmalı *
Shout it out loud!
Kutudaki Jack bekler çocukların çığlıklarını *
A jack-in-the-box waits for children to shout
Şükürler olsun diye bağır
Shout hallelujah
Şükürler olsun diye bağır
- Shout hallelujah
Bağır, bağır!
Shout, shout!
♪ And then embarrass them gone scream and shout tell him ♪
♪ And then embarrass them gone scream and shout tell him ♪
♪ And embarrass them gwarn scream and shout tell him ♪
♪ And embarrass them gwarn scream and shout tell him ♪
Ve "vaveyla" vakti geldiğinde de ortalarda görünmedi hiç.
Et on ne l'a trouvé nulle part quand le "shout" est arrivé.
Stand up and shout
[ " Stand up and shout
* Beyaz çocuklar bile seslenir hatta *
Even white boys gotta shout
♪ Well. ♪
♪ Well... ♪ You know you make me wanna ♪ Shout! ♪
♪ Kick my heels up and ♪ Shout!
♪ Kick my heels up and ♪ Shout!
♪ Throw my hands up and ♪ Shout!
♪ Throw my hands up and ♪ Shout!
♪ Throw my head back and ♪ Shout!
♪ Throw my head back and ♪ Shout!
♪ You know you make me wanna ♪ Shout!
♪ You know you make me wanna ♪ Shout!
♪ Lift my head up and ♪ Shout!
♪ Lift my head up and ♪ Shout!
♪ Throw my hands back and ♪ Shout!
♪ Throw my hands back and ♪ Shout!
♪ Come on now ♪ Shout!
♪ Come on now ♪ Shout!
♪ Take it easy ♪ Shout!
♪ Take it easy ♪ Shout!
♪ A little bit softer now ♪ Shout ♪
♪ A little bit softer now ♪ Shout ♪
♪ A little bit louder now ♪ Shout!
♪ A little bit louder now ♪ Shout!
# Shout and feel it!
Criez-le, sentez-le
# You know you make me want to shout
Vous savez ce qui me donne envie de crier
- Ciddi misin? - Ne?
Hey, cinq dollars si tu lui shout dans les couilles.
Bütün kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini, duyayım senin de sesini çıkar dışarı, çıkar dışarı salla yumrukları işte böyle havaya ışıklar sönene kadar çıkar dışarı, çıkar dışarı uyan artık seni çağırıyorum ihtiyacım var gezmeye dağıtalım ortalığı acele et haydi kaybetme zaman
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout # # Bring them out, bring them out # # Pump up your fists in a twist like this till the lights go out #
- d Some will learn to shout it d d some won't d but sooner or later, baby, here's a ditty d - Oh, Tanrım!
Bon sang!