Sikiyim translate French
136 parallel translation
Sikiyim Bears'ı!
Je les emmerde.
Hay sikiyim!
Merde!
Hay sikiyim ya! Annem senden boşandığından beri... Bir bok istedim mi ben senden?
Bordel, après votre divorce, je t'ai demandé quelque chose?
Hay sikiyim!
Chiotte!
Allah kahretsin, içimede doğdu ya, hay sikiyim ya!
Chiotte! Je le savais! Je le savais!
Hay sikiyim!
Oh merde!
Sorunlarınızı sikiyim. Yatmak istiyorum.
Je me fous de vos histoires.
Sikiyim hepinizi!
Je vous emmerde!
Sikiyim seni! Aptal küçük kaltak!
Je te nique, salope!
Sikiyim seni orospu!
Je t'emmerde!
Sikiyim böyle işi!
La ferme ou je te bute!
Seni de dışarıyı da sikiyim, tamam mı?
C'EST MECANIQUE. VA DEHORS, DANS LA NATURE.
Sikiyim! Senide sikeyim!
Je t'emmerde aussi!
Sikiyim!
Merde!
Batman'i sikiyim!
C'est de Batman. Qu'il aille se faire foutre, Batman.
Sikiyim, 20 dakika geciktin, oğlum.
Putain, t'as 20 minutes de retard.
Sikiyim, bu beni hasta ediyor!
- C'est ça qui s'est passé.
O zaman tekrar indirecekler, hay sikiyim!
- Walter! - C'est déjà affiché.
Hepinizi sikiyim.
Va te faire foutre.
Sikiyim, seni tanımıyorum, adamım
Putain, je te connais même pas, mec.
Demek istediğim, seni sikiyim, Cantwell.
J'veux dire, merde, Cantwell.
- Sikiyim seni, Bozz.
- Va te faire foutre, Bozz.
Sikiyim onu!
Cet enfoiré!
Sikiyim ya.
Mon cul!
- Sikiyim.
- Putain
Lanet olsun götünü sikiyim Slim!
Va te faire foutre, Slim!
- Anlaşmayı sikiyim, seni de sikiyim.
- Je vous emmerde, toi et ton marché!
Puanlarını da seni de sikiyim!
Va te faire foutre avec tes points!
İkinizi de sikiyim.
Allez vous faire foutre.
Sikiyim böyle işi! Ne kadar gürültü var! Ne?
Putain, il arrête pas de gueuler!
Sikiyim seni! Siktir git!
Va te faire foutre!
Sikiyim seni!
Va te faire foutre!
Terörizmni sikiyim.
J'emmerde votre guerre!
Savaşını sikiyim.
Votre terrorisme!
Emirleri sikiyim.
J'emmerde les ordres.
Sikiyim öyle valla! Bu ses ne?
Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
Sikiyim, hiç aklıma gelir miydi...
Putain, ce n'est pas vrai...
Sosyal yardım hizmetini sikiyim!
Putain d'association de travail social!
Tekerlekli sandalyeni sikiyim.
Ta chaise de merde!
Biliyor musun, evet, onu da bebeği de sikiyim.
Je l'emmerde, lui et son putain de bébé.
Ananı sikiyim.
Enculé de ta mère!
Götünü sikiyim...
Petite enculée!
Sikiyim!
Merde.
Sikiyim, ne yaptın lan?
- Je balance le leurre!
Duyguları sikiyim!
- J'emmerde la compassion.
Sikiyim, neden bahsediyorsun lan sen?
Qu'est-ce que tu racontes, putain?
Hay sikiyim, onun ödevi olduğunu biliyoruz ya oğlum zaten!
- Putain, on sait que c'est son devoir!
Sikiyim Walter!
T'es trop con.
Sikiyim onları.
Il faut lutter contre ca.
Kimliğimi sikiyim!
Le voilà ton putain de badge.
Sikiyim seni!
Enfoiré!