English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Simply

Simply translate French

33 parallel translation
# Asla bilemezdin, dostum, ama ben bir tür şairim
"You simply gotta listen to me " Till it s all talked away
# Simply to Thy cross I cling
Je ne fais que m'accrocher á ta croix
# Bana # Beni şaşırtan # Bir şey yapıyorsun
You do something to me something that simply mystifies me
- Simply Red, Fleetwood Mac, bu tür şeyler.
Simply Red, Fleetwood Mac, ce genre de merde.
"Don't tell me not to fIy I've simply gotta"
M'empêche pas de voler.
A thing through which you can tinkle, Or play with, or simply let hang...
Un truc que vous pouvez faire tinter Ou laisser traîner.
It is simply swell to meet all of you.
Je veux juste dire que c'est top chouette de vous rencontrer.
Simply Red'deki adam gibi olmuştum.
Je ressemblais au type de "Simply Red".
Simply A.Ş'den Bruno'yu rica edebilir miyim?
Avons-nous réservé Bruno, de chez Maxi Prestige?
Evet sana söylüyorum, Hucknall. Ne zaman hazır olacak? ( Simply Ready-Simply-Red )
Oui, toi, Hucknall, c'est quand tu seras Simply Ready, OK?
Krist ve ben Seattle'a ve Seattle'dan herhangi birine karşı hayali bir nefret geliştirdik ; çünkü biz'ait olmamak'istedik.
I had developed Krist a hatred for Seattle and for the people of Seattle simply... for our need... of'not belonging'.
I simply say, baby...
# I simply say, baby... #
* I simply remember... *
Je n'ai qu'à me rappeler...
Simply Red'deki Mich Hucknall'i canlandırırken onları kullandığında mesela.
- Par exemple, quand tu t'en es servi pour imiter Mick Hucknall de Simply Red.
Dosdoğruyu.
- Simply Red.
* Bana uçma deme, uçmam lazım *
Don't tell me not to fly, l've simply got to
* Yürümem lazım, davul çalar kalbim *
I simply gotta march, my heart s a drummer
However, I can't simply take your alibi ve lp Man masum olduğuna inanıyorum
Toutefois, je ne peux pas simplement prendre votre alibi et croire que l'homme est innocent LP
* Sadece etrafına bak ve gör *
Simply look around and view it
# Hemen en sevdiğim şeyleri düşünürüm #
♪ I simply remember my favorite things ♪
* Bana uçma deme, mutlaka uçmam lazım *
♪ Don't tell me not to fly ♪ ♪ l've simply got to ♪
* Bütün acılar adeta *
♪ And all the pain would simply ♪
♪ Komşusu olan insanlar ♪
♪ Simply the folks next the door ♪
* Halletmek zorundayım, biliyorum *
♪ I simply have to take over, I know ♪
The snow becomes more fragile, simply no for everything collapses.
La neige devient plus fragile, il suffit d'un rien pour que tout s'effondre.
Michael rüya takımını toplamıştı ve sıra patronunu etkilemeye geldi.
♪ You're simply the best... ♪ Michael avait rassemblé son équipe de champions. Et maintenant il était temps d'impressionner son patron.
♪ Simply look around and view it ♪
♪ Regardes simplement autour de toi et admire le ♪
This was simply a security exercise despite what the bloggers and conspiracy theorists might wanna believe.
C'était simplement un exercice de securité Malgré ce que les blogueurs et les adeptes de la théorie du complot peuvent vouloir croire.
The cloth simply went through it.
Quelqu'un est passé au travers.
- Simply Red hazır.
- Simply Red, prêts.
2 Eylül 1988
"Simply irresistible" par Robert Palmer. Le 2 septembre 1988 60 secondes avant l'antenne!
Bak anne!
â ™ ª'tain t no use to keep your seat for you simply can t â ™ ª â ™ ª control your feet when Erastus plays his old kazoo. â ™ ª Regarde maman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]