Slave translate French
85 parallel translation
Herşeyden önce o bir Rus.
Il est russe... C'est son côté slave.
Buralı değiliz. Slavız.
Nous sommes d'origine slave.
Peki, öyleyse, Slav kanı mı Alman kanı mı?
Ou alors... s'il est slave ou germanique, au moins?
Ama sadece en gerici muhafazakarlar, bizim inzivamızı açıklayabilir, batı etkisindeki duygusallığımız, Slav ruhunun gizemidir.
Mais seul un conservateur arriéré peut expliquer notre isolement, notre manque de réceptivité aux tendances occidentales par l'énigme de l'âme slave.
Sanat kitapları yazıyordu. Kendi tarzında bir çekiciliği vardı. Gençlik dolu gözleri vardı.
C'était un slave bâti comme un bloc qui se consacrait à l'édition d'art. II était beau à sa manière, avec des yeux très jeunes.
Slavlar akıllarıyla değil, ruhlarıyla düşünürler gücümüzün doğal kaynağı olan öz benlikleriyle düşünürler.
Le mode de pensée du Slave fonctionne par concentration spirituelle, c'est de ce creuset que jaillit la source naturelle de son âme.
- Slav yüzü.
C'est un visage slave.
- Bu Slav adı mı?
- C'est un nom slave?
Slav adı mı?
Qu'est-ce que c'est, slave?
- Her zaman bir Slav olacağım!
- Je serai toujours un slave!
Genelde milliyetçi zırvalar, imparatorluğun yok olması ve Slav halklarının birliği.
Des fanfaronnades nationalistes regrettant l'empire, l'unité essentielle du peuple slave.
Üzerindeki yazıları çevirdin mi?
C'est un dialecte slave.
Orta-seviye güvenlik tesisini... düşük-seviye toplama kampını... the sign that lets minimum-security prisoners know when they've escaped... and Unicor, the slave-labor office... where prisoners make furniture for the government for pennies a day.
La prison à sécurité moyenne... le camp de prison à sécurité minimum... la pancarte qui indique aux prisonniers de sécurité minimum quand ils se sont échappés... et Unicor, le bureau de travailleurs esclaves... où les prisonniers font des meubles pour le gouvernement pour quelques cents par jours.
Bir İslav için içilebilir olan bütün insanlar içebilir demek değil.
Ce qui est potable pour un Slave ne l'est pas forcément pour un être humain.
Sen de şunu bil... ... bunu duymak, Vladnik Karnavalı'na katılmak gibi bir şey değildi.
Tu dois savoir... qu'entendre ça était moins gai qu'une fête slave.
Bir dahaki sefere Vladnik tarzında parti yaparız.
On s'éclatera à la façon slave.
Bu hayatımda görmüş olduğum en çılgınca şey, Bay Slave.
Je n'ai jamais vu une chose aussi folle, M.Esclave.
Şuna bak, Bay Slave.
Oh regardez ça, M. Esclave.
Eee... ee Jimbo, Benle... ve Bay Slave le yerimize gitmeye ne dersin? Ee, ne için?
Alors, Jimbo, ça vous dirait de venir chez moi avec M. Esclave.
Şey, bilirsin, Sadece düşünmüştüm ki beraber... müzik dinler video izler ve Bay Slave in daracık götüne döşeriz.
On aurait pu écouter de la musique, regarder une vidéo et péter la rondelle de M. Esclave.
Neden kimse Bay Slave e döşemek istemiyor? !
Personne ne veut péter la rondelle de M. Esclave?
Gel, Slave.
Venez, Esclave.
Hadi, Bay Slave! Hadi flippity floppity floop'umuza geri dönelim.
Venez, rentrons à notre flippity floppity floop.
Oh. Haklısın, Bay Slave.
Vous avez raison, M. Esclave.
Küçük Pedro ise... adamlarının birbirleriyle savaşmasını engelleyemedi!
Pierre le Slave ne peut empêcher ses soldats de se battre entre eux.
Ve tekrar beraber olmaya hazırım Bay Slave!
Et je suis prête à te reprendre.
Slave, tatlım, pizza mı geldi?
Chéri, c'est la pizza?
Slave, sizi yalnız bırakayım mı?
Esclave, est-ce que je dois vous laisser seules?
Bay Slave, ben kanunen bir kadınım artık!
M. Esclave, je suis légalement une femme maintenant!
Merhaba Bay Slave.
Bonjour, M. Esclave.
Bay Slave, Bizim için de birşey aldım.
M. Esclave, j'ai quelque chose pour nous aussi.
Hadi Bay Slave, yeni elbisemi denemek isityorum.
Allez, M. Esclave. Allons essayer mon nouveau clito.
Bana söylediği, Almanların Slavlarla evlenmesinde sakınca olmadığı hatta uzun yıllardır halk arasında böyle bir şeye özlem duyulduğuydu.
Elle me déclara que les Allemands du Reich aiment le sang slave... qu'ils essaient de s'y allier depuis des milliers d'années.
Sen de çok Slav gibi görünüyorsun.
Tu as une tête de Slave.
Yeraltı there hızlı yükselen iblis çıkıyor Slave Kralı olarak bilinen.
Un démon des Enfers est en train de prendre le pouvoir, un certain Roi des Esclaves.
Acele edin...
Ils parlent une langue slave.
Gittim ama ne Slav'ım ne de Afrikalı.
J'y suis allé, mais je ne suis ni slave ni africain.
Kadın ister misin?
Un "White slave"?
Bu kızı Köle Bir olarak alıyorum ve bütün Köle İkileri, onun köle göğsünden alacağım.
Oh, je vais prendre cette fille dans mon Slave 1 et mettre le Slave 2 sur sa poitrine d'esclave.
Bir Slav ismi. Rusça mı? Arnavut mu?
Un nom slave... russe... albanais...
Slav Kirili diyorum.
Je dirais du slave cyrillique.
Slave 1'i dış bölgeye götür ve rehineleri hazırla.
Déplacez le Slave I en périphérie et préparez les otages.
Bossk, Slave 1'i getir.
Bossk, prépare le Slave I.
Yaklaşık 400 sene önce Finliler ve Slavlar arasında eriyip giden unutulmaması gereken isimler.
Tous ces beaux noms nous ont été légués par les Méria, une tribu finnoise qui s'est totalement fondue dans le monde slave, il y a environ 400 ans.
Bu Slav tanrıçanın elleri verdi bana siparişimi, ve o an anladım, biliyordum.
Il m'a été apporté par cette déesse slave, et à ce moment-là, j'ai su.
Tartıştığı adam, gizli Slavımız da dağıtıcıydı.
L'homme avec qui il s'est disputé, notre Slave mystérieux, était son grossiste.
Kızların aksine, kiraz lekesinden kurtulamazlar.
- Ça, contrairement aux filles, ça slave pas.
Umarım "Köleli" şarkıda göğüslerim insanlar üzerinde karşı konulamaz bir etki yaratır. Çünkü 3D çekilecek ve göğüslerim gerçekten güzel.
J'espère qu'ils seront excités par mes nénés dans Slave, car ils sont en 3-D et ils sont super.
Tamam, Bay Slave!
A vous de jouer, M. Esclave!
Seni kaltak.
"White slave".
"Veener-slave" olarak telaffuz ediliyor.
On prononce "Fane-De-Verge".