Snowman translate French
44 parallel translation
Snowman'i gör!
Voyez l'homme des neiges.
Hepsi bir arada geliyorlar. Kazanan'Kardan Adam'Cledus.
Ils sont tout entassés, avançant vers la ligne d'arrivée... et votre gagnant sera Snowman.
Bir dakika bakar mısın?
On peut te voir, Snowman?
Biz Burdettesler ailemize edilen aşağılayıcı lafları hoş karşılamayız.
Attention, Snowman. Les Burdette n'apprécient pas... qu'on diffame leur nom de famille.
Hey, buraya kavga etmeye gelmedik.
Ecoute, Snowman. On n'est pas venus se battre.
Bak, burada zaman kaybediyoruz, Kardan Adam.
On n'a pas de temps à perdre, Snowman.
Bunu yapmamalıydınız.
T'aurais pas du faire ça, Snowman.
Orada mısın, evlat?
Snowman, t'es derrière moi, fiston?
Kardan Adam, buna inanmayacaksın.
Snowman... tu vas jamais croire ça.
Ne oldu?
Les enfants, que feriez-vous sans votre Snowman? - Qu'est-ce que tu as fait?
Evet Kardan Adam.
Ouais, Snowman. Je t'écoute.
Bu işi sana bırakıyorum.
Je te laisse t'occuper de ça, Snowman.
O halleder.
Détends-toi, Snowman.
Kardan Adam, beni duyuyor musun?
Appel à Snowman. T'as ton émetteur?
Kardan Adam'ın bir kalbi var.
Snowman a un coeur.
- Kardan Adam, aileni seviyorsun değil mi?
Oh, Snowman, tu aimes donc tellement ta famille?
Kardan Adam, sen devam et.
Snowman, continue ta route!
Kardan Adam, başıma büyük bir bela açtım! Ve dalga falan geçmiyorum.
Snowman, je suis dans un sacré pétrin, fiston... et je plaisante pas, cette fois-ci.
Sanırım ne dediğini biliyorsun.
Mais au cas où tu ne le saurais pas, Snowman sera en stand-by. Compris. Compris.
Kardan Adam, burada bugünlük eğlenebileceğim kadar eğlendim.
Snowman, je me suis assez régalé pour la journée.
Kardan Adam, hasta nasıl?
Snowman, comment va ta patiente?
Kardan Adam!
Snowman!
Bu Snowman.
- C'est lui. - C'est Snowman.
Çekiç, Verlaine Rahip, Kardan Adam Chupa ve Reinhardt.
Lighthammer, Verlaine, Priest, Snowman, Chupa, and Reinhardt.
Selam Kardanadam.
Snowman!
Ne haber Kardanadam?
Ca roule, Snowman?
Hadi yapalım, Kardan Adam.
On est partit, Snowman!
Sen Kardan Adamsın.
Tu es Snowman.
Üzgünüm, Kardan Adam. Gitmemiz biraz daha uzun sürecek.
Désolé Snowman, nous avons un petit détour a faire.
Dün gece televizyonda "Frost the Snowman" i izledim.
J'ai vu Frosty le bonhomme de neige à la télévision hier soir.
Bana Kar Adam derler.
On me surnomme Snowman.
Doğuya aşağı doğru Kardan Adam.
Vaudrait mieux pas. "Droit à l'est, Snowman *."
- Ya da FROSTY THE SNOWMAN.
Ou FROSTY le BONHOMME DE NEIGE.
FROSTY THE SNOWMAN Pagan inancındaki sihri anımsatıyor.
FROSTY LE BONHOMME DE NEIGE embrasse une croyance païenne dans la magie.
Bu şarkıya hiç bu yönden bakmamıştım.
Je n'ai jamais pensé à Frosty The Snowman comme ça.
- FROSTY THE SNOWMAN olmasın o zaman.
- Non, FROSTY THE SNOWMAN.
FROSTY THE SNOWMAN'ı sevdiği için onu sevmiyorsunuz.
Vous n'aimez pas qu'il aime FROSTY THE SNOWMAN.
Ben FROSTY THE SNOWMAN'ı seviyorum.
Et bien, J'aime FROSTY THE SNOWMAN!
Üç ayılardan lapayı çalan Kardan Adam'dır.
On sait tous que Snowman volait du porridge aux trois ours.
- Şahin ve Kardan Adam, iyi filmdir. - Spy Kids filmini severim.
Falcon and the Snowman, c'est un film.
Noel Baba, Jack Frost *, Yeti * ve Wayne Gretzky'den * oluşan bir süper takımı yenemez.
Il ne peut pas battre la super équipe de Santa, Jack Frost, Abominable Snowman et Wayne Gretzky.
Kardan Adam, seni aptal!
Snowman, idiot!
- Duyuyor musun Kardan Adam? - Bekle Haydut.
- Tu me vois bien, Snowman?
Şahin, ben Kardan Adam.
Falcon, ici Snowman.