English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sora

Sora translate French

148 parallel translation
Ben... burada münakaşa ettikten sora Taylor ve Paul'ün peşinden çıktım.
J'ai suivi Taylor et Paul après leur querelle chez moi.
Affedersiniz. Bir şey sora -
Je voulais vous demander...
Ama ben sadece birşey sora- -
Oui, Votre Majesté.
Aslında ben Soralıyım. Napoli ve Roma arasında.
À dire vrai, je ne suis pas de Naples mais de Sora, une petite ville entre Naples et Rome.
Şu halatı çözün, sora da tekneye atlayın.
Détachez cette corde et montez à bord.
Sora size sınav yapacağım.
- Hé, qu'est-ce que tu racontes?
Pekala ama işten sora hastaneye gidip annemi görmeliyim.
Oui, mais il faut que j'aille voir ma mère à l'hôpital après le travail.
Sora sıcak bir duş al.
Après tu prendras une douche, ça te réveillera.
Sora helayı tırmıklayıp üstünü kapatmamı söyledi.
Sora m'a dit que je dois... ratisser et nettoyer les latrines.
Homer, trabzanı geçinceye kadar 14 feet yukarı zıpla trabzanı geçtikten sora ters takla atıp bir feet doğu yönünde ilerle.
Homere, 14 bon gros et demi en ligne droite, dans la cloture continue de sauter jusqu'à ce que tu voies le conducteur glisse d'un bon gros de plus vers l'Est.
- SİZİNLE KONUŞMALIYIM ÇOK ÖNEMLİ - OKULDAN SORA
Il faut que je vous parle aprés l'école.
Gün doğumundan sora onu oradaki yolda gördüm. Atındaydı.
Il est parti par là-bas au lever du soleil.
Baba, sena önemli bir şey sora bilirmiyim?
Je veux juste passer une soirée entre amis.
Sora sora.
J'ai demandé.
Peki sora, ne?
Mais alors quoi?
Üsteğmen D'Sora az önce torpido hangarında bana, çok tutkulu denebilecek bir öpücük verdi.
Lt D'Sora vient de me donner un baiser passionné avant de prendre congé.
Üsteğmen D'Sora ile bir ilişkiye başlamalı mıyım?
Dois-je entretenir ma relation avec le Lt D'Sora?
Yine de,... Üsteğmen D'Sora benim komutam altında.
Cependant,..... le Lt D'Sora sert sous mon commandement.
Daha sora bir sipariş vereceğim.
Il y aura un livraison à faire.
Kahvaltılardan sora rock yaparız.
On se tapera le boeuf au petit-déj'.
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla. Evreni yanan bir yıldız gibi utandır!
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare 15 ans plus tôt
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara 100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Bütün yaptıklarından sora, senden bir ricam daha olacak.
Après tout ce que vous avez fait j'ai encore un service à vous demander.
Önce ıslanırlar, sora aşık olurlar.
D'abord, elles mouillent, et après, elles aiment.
Sora, seni azat ediyorum.
Sora, tu es libre.
Hiç hatırlatma. Ona sora sora, sora sora bir hal oldum o ise sadece...
Ne m'en parles pas... je n'ai pas arrêté de lui demander de venir, et elle n'arrêtait pas de me dire...
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
ima ookina bouken de... yawarakana hizashi tobisachino yokan Soramo hanamo hara waraatteiru Konosakiha nanigamatsunodaro
ano sora ha waratteita Gökyüzü gülüyor ano hana mo waratteita çiçekler de gülüyor boku mo itsukaha warau kara Bir gün ben de sizinle güleceğim... donna koto demo koeru kara Önümde ki engeli geçtiğim zaman.
Anosorawa waratteta Anohannawa waratteta Bokumoitsuka waraukara
Anaokulunu geçtikten sora Küçük göbeğe gelmeden hemen önce.
Une fois passé le bourdonnement d'abeille de la crêche, juste avant d'arriver au petit rond-point.
- Hey, millet sora görüşürüz.
- On se voit tout à l'heure.
Sora, telefonuna yeni bir ölüm mesajı geldi.
Show Live D'Urgence!
Yalnız bir gökyüzü vardı...
Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato Il n'y a qu'un seul ciel...
Yarına ait yeni bir gökyüzüne götürecek bizi.
Atarashii Sora Ga Aru mene vers un nouveau ciel demain
Ayak seslerin başka bir göğün altında devam ediyor
Ashiato Wa Tsuzuku Yo Tes pas continueront Ikutsuka No Sora No Shita sous un ciel différent
Kendinden geçmiş bir halde yere serildiğinde son bir darbeyle hayatını sora erdirebilirdim.
Quand elle gisait à même le sol, j'aurais pu mettre fin à ses jours avec un dernier coup fatal.
Tamam. Tanrım, buyurucu tavrın ne zaman sora erecek?
Quand est-ce que ce comportement de mégère va enfin finir?
Sora bilgi için aradın.
Et tu poses des questions.
Evet Sora.
- Oui, Sora.
Sora. Onu yakaladık.
- Sora, on le tient.
- Benim tarafımdan.
- De mes propres mains. - Sora...
Eğer senin elinden ölecek olursam, Sora... Tyrus'ı kurtarmak için yapabileceğim hiçbir şey olmadığını bilerek öleceğim.
Si tu dois me tuer, Sora, je mourrai en sachant que je n'ai rien pu faire pour sauver Tyrus.
Bu şekilde savaşmak istiyorsan, Sora, kazanacağım.
Si tu veux te battre de la sorte, Sora, je gagnerai.
Sen Sora olmalısın.
Vous devez être Sora.
Benim kızım, Sora.
Ma fille, Sora.
John Sheppard ve halkı yıldızlarımıza yeni bir umut getirdiler, Sora.
John Sheppard et les siens ont apporté un nouvel espoir parmi nos étoiles, Sora.
Sora yetenekli bir savaşçı ve iyi bir nişancıdır, Teğmen Ford.
Sora est une combattante expérimentée et une tireuse d'élite de premier ordre, Lieutenant Ford.
Bundan sora gözlere karşı saplantılı oldu.
Par Ia suite, l'oeil prit possession de Iui.
Ben Sora.
Ici Sora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]