Soundtrack translate French
17 parallel translation
- Güzel. - Tatlım, Miami Vice'in soundtrack'i mi?
Chéri, la B.O. de Miami Vice?
- İkimizde de "Annie" soundtrack'i var.
Chacun un exemplaire! Chéri, les 2 sont à toi.
Soundtrack by :
Chansons :
Korsan bilgi elde ediyor olmalarına rağmen yine de dünya kadar filme gidiyorlar dünya kadar DVD satın alıyorlar, soundtrack albüm alıyorlar.
Malgré tout! Alors, même s'ils piratent, ils continuent à aller souvent au ciné, et continuent à acheter tout un tas de DVD, de CD...
Ayrıca soundtrack'i de alacağım.
Et j'achèterai le CD.
Bu "Departed" soundtrack'i en iyisi.
C'est la BO des Infiltrés. Elle tue sa mère.
Umarım soundtrack'im plak olarak çıkar.
Ma B.O. sortira peut-être en vinyle.
Herifte Space Jam soundtrack'i var.
Il a la bande-son de Space Jam.
Bu parça "Love Story" soundtrack albümünden.
Une très célèbre chanson venant d'une vieille histoire d'amour.
Delice müzik, tron soundtrack, sadece Kafamın içinde daft punk dönüyor, uh...
De la musique géniale, la B.O. de Tron, daft punk qui rebondit juste dans ma tête et, heu...
Kanadalı pop şarkıcısının soundtrack albümü ve otomatik sifon yüzünden bu ismi ömrümün sonuna kadar taşıyacak mıyım yani?
Et maintenant je suis coincée à vie avec le choix que vous avez fait sur une chanson de pop country canadienne et de chasses automatiques?
Motion City Soundtrack'i AVM'ye giderken dinlemeyi çok severdik.
A l'époque on aimait vraiment écouter la bande originale de Motion City tout en allant au centre commercial.
Hatta bir soundtrack ile birlikte geliyorlar.
On les a même avec une bande originale.
Hayatının bir soundtrack'i var, Ben.
Ta vie a une bande originale, Ben.
Artı olarak, onlar soundtrack başlığını yaparlar.
Il fera la bande-son.
Time Will Tell filminin soundtrack albümü Billboard Listesi'nde 15. sıraya yükseldi ve yükselmeye de devam ediyor.
L'album du film "Time Will Tell" a atteint la 15e place du classement et monte toujours.
- Time Will Tell'in soundtrack albümü. Prodüktörlüğünü yapmıştın hani.
- Celui de "Time Will Tell"... que vous produisez.