Staten island translate French
309 parallel translation
- Bilmiyorum. Staten Adası'nda erkek kardeşiyle beraber.
Staten Island, chez son frère.
Daha Brooklyn, Staten Island, Queens ve Bronx'a girmedim bile.
Sans compter Brooklyn, Staten Island, Queens et le Bronx?
Bir kişi not bırakmıştı. Staten Island'dan bir adam. Zaten her hafta arıyordu.
Un seulement, un homme de Staten Island... qu'il l'appelle chaque semaine.
Merkezi Staten Island'da mı?
Maison mère à Staten Island?
20 Dunstan Terrace, Staten Island.
20, Dunstan Terrace, Staten Island
Staten Island'a hiç gittin mi, Leona?
Avez-vous déjà été à Staten Island, Leona?
Staten Island'daki evin sahibi. Orada gördüğüm evin.
Il a une maison à Staten Island..., celle que j'ai vu.
Görünüşe göre Staten Island'daki ev, hani o görmüş olduğum bu akşamüstü yanmış.
il parait que la maison dont je vous ai parlé a brulé cet après-midi.
Staten Island.
Staten Island.
Staten Island, New York'ta bir buçuk ay sonra işe başladık.
Un mois et demi plus tard nous commencions les opérations... dans Staten Island, New York.
Staten Island, 20 Dunstan Terrace'daki ev yanmış.
Que la maison de Staten Island, 20 Dunstan Terrace, a brulé.
İşte bu Staten Island feribotu.
Nous sommes sur le ferry de Staten Island.
- Staten Island'ı sevmiyor musun?
Vous n'aimez pas Staten Island?
Çaylak dönemlerimizde bir kış Staten Island rüzgarında, tüm bölük uygun adım yürümek zorunda kalmıştık, hatırladın mı?
Tu te souviens de cet hiver où on n'était encore que des débutants et qu'on t'a obligé à braver les vents froids de Staten Island?
İki gün sonra Staten Island'dan tayinin çıkmıştı.
Deux jours plus tard, tu quittais Staten Island.
Staten Island'da birisine poliçe gösteriyordum ve 90 dolara güzel bir bulaşık makinası vardı.
Je vendais une assurance à quelqu'un de Staten Island, et il avait un superbe lave-vaisselle à 90 $.
- Staten Island.
Staten Island.
Staten Island New York'ta değil mi?
Staten Island, c'est pas à New York?
Ve gelecek sefer Staten Island Panorama yöntemlerimizi araştırmak için... -... umarım gerçek bir gazeteci yollar.
J'espère que la prochaine fois, votre canard enverra un vrai journaliste.
Görüyor musun tatlım, Staten Island'da enteresan şeyler oluyor.
Il s'en passe des choses intéressantes, à Staten Island.
Benim adım Grace Collier. Staten Island Panorama'da yazıyorum.
Je suis Grace Collier, du Staten Island Panorama.
Sadece Staten Island Panorama'da çalışmak biraz komik.
Même si travailler pour le Panorama peut faire sourire.
Sen kimsin? Adım Grace Collier. The Staten Island Panorama'da yazarım...
Je suis Grace Collier, journaliste au Panorama.
Bana bak, ben Brooklyn Konservatuarında ve üç yıl da Staten Island Konservatuarı müzik bölümünde okudum! Öyle mi?
Écoute, j'ai étudié au conservatoire de Brooklyn et au conservatoire de musique de Staten Island pendant trois ans!
[Korna çalıyor]
FERRY DE STATEN ISLAND
Staten island için mükemmel.
C'est super sur Staten Island.
Ne hakkında konuştuğunu bilmek bile istemiyorum. ( tezahüratlar, müzik çalıyor ) Biz Staten Island Feribotundayız.
Je sais même pas de quoi tu parles.
Queens'te, Staten Island'da, Brooklyn'nin Yahudi ve İtalyan kesiminde, Nassau ve Suffolk ilçelerinde güçlüsün.
Vous êtes fort dans le Queens et à Statten Island, et dans les parties juives et italiennes de Brooklyn.
7.hatta Staten Adası'ndan Steve var.
Steve, de Staten Island.
Staten Island'a geri mi dönelim?
On retourne à Staten Island?
Bugüne kadar Staten Island isimli küçük bir adada yaşadım.
J'ai passé toute ma vie sur une petite île new-yorkaise.
- Staten Adası.
– De Staten Island.
Staten adasındaki Hadassah merkezinden.
The Hadassah Chapter de Staten Island.
Ethel, Staten lsland'dan. "
Ethel, à Staten Island. "
İnanın, Staten lsland'da araştırdığım şey Watergate skandalından farksız.
Mais un nouveau Watergate couve à Staten Island.
Sonraki, 14 tane damperli kamyon çalındı... Staten Adası civarında.
14 camions-bennes volés à Staten Island.
Bu beni Staten Island'a ulaştırır mı?
Ça suffira pour Staten Island?
Staten Adası güzel olurdu.
Staten Island irait aussi bien.
Brooklyn'i satın alabilirsin. - Hatta Staten lsland'ı bile.
Et Staten Island.
Zamanında gelmek için elimden geleni yapacağım. Staten Island'a gidiyorum, o yüzden bir kaç dakika gecikebilirim.
Je tâcherai d'être à l'heure, mais je suis au diable, j'aurai peut-être deux-trois minutes de retard.
O farklı bir şey. Kim daha çok striptizci ile çıktı? Ya da kim Staten Adası feribotunun arkasında yaptı gibi?
On parle de qui l'a fait avec une strip-teaseuse... ou sur le ferry pour Staten Island.
Bir mektup yaz ve Staten Island'a taşın.
Écris-lui et déménage à Staten Island.
Staten Island'daki insan denizinde kaybolman Çin'deki insan denizinde kaybolmandan daha kolay.
C'est plus facile de se noyer là-bas qu'en Chine.
Staten Island.
Staten Island?
- Bruno'yu mu? Skaten Island'da bir teknede.
Oui, il est sur un bateau à Staten Island.
- Staten Adası?
- Staten Island?
Neyim ben, doymak bilmeyen, sigara tiryakisi Staten Adasından bir stenograf mı?
Je suis pas une sténo boulimique de Staten Island!
Staten Adası Feribot iskelesinde eski bir tekne dolum istasyonu var.
Il y a une station à la jetée du ferry de Staten Island.
Ross, "Staten Island" gerçek bir adamı?
Staten Island, c'est une île?
Ona o yüzden Staten "Adası" diyorlar.
Staten Island.
Doğrayıp, Staten Island'a at.
Je le découperai à Staten Island.