Tascosa translate French
34 parallel translation
Wyatt eğer o Dutch'sa Rikers'a gideceğini söyledi. Çünkü Tascosa'ya gitmiş ve orada da birileri onun nereye gideceğini duymuş.
Wyatt a dit qu'il irait chez Riker à condition qu'il aille à Tascosa... et c'est juste quelqu'un qui a dit qu'il avait entendu Dutch le dire.
- Akıllı ol, Tascosa'ya parasız ve aç gideceğiz.
La route est longue jusqu'à Tascosa sans argent.
Tascosa'ya gideceğini söyledi değil mi?
- Il a dit qu'il allait à Tascosa?
Wyatt bana Dutch Tascosa'ya gidecekse buraya uğrayacağını söyledi.
Wyatt a dit que s'il était Dutch, en allant à Tascosa, il s'arrêterait ici.
Tascosa'da iki gece yollarda olmaktan daha iyidir.
Il faut plus de deux jours de cheval pour aller à Tascosa.
Eski bir Jameson yeri. Tascosa'nın 40 mil dışında.
C'est l'ancienne maison des Jameson, à 40 milzq de Tascosa.
Tascosa'yı ne zaman vurmayı düşünüyorsun?
A quelle heure tu crois qu'on sera à Tascosa?
Tascosa pazarlığına var mısın?
Tu veux être dans le coup de Tascosa?
Tascosa'ya gittiğimizde istediğini yapmanı sağlarım.
Je te prendrai au mot quand on sera à Tascosa.
Onu Tascosa'ya götürecekler. Burası.
Ils l'amèneront à Tascosa.
Tascosa'da ne yapıyorsunuz? Diğer türlü soralım.
- Qu'est-ce que vous faites à Tascosa?
Ona Tascosa'da rastlamayı umuyordum.
J'espère le rencontrer ici, à Tascosa.
En son Tascosa'da olduğunu duydum.
Aux dernières nouvelles, elle était à Tascosa.
Tascosa'da her şeyden % 1 0 alıyordum.
Je touche 10 % sur tout, à Tascosa.
Bay Gary, McCabe Tascosa'da önemli görevlerine dönmeden senin yanında dinlensin.
M. Gary, peut-être accepterez-vous d'héberger le marshal McCabe le temps qu'il se repose avant de reprendre ses fonctions si lucratives.
Tascosa'ya dönmen konusuna gelirsek.
À votre retour imminent à Tascosa.
New Mexico topraklarına bağlı, Tascona Kasabası'ndan Şerif Roy W. Colby'nin ofisine kendi özgür iradeleriyle başvuran tüm kanun kaçakları affedilecektir.
"Tous les hors-la-loi qui, de leur propre chef..." "font une demande au bureau de Roy W. Colby..." "marshal américain, ville de Tascosa, Nouveau-Mexique,"
Millet, şu anda yürürlükte olan aftan, sadece bir örnek gördünüz. Affedilmeyi dileyen, Tascosa halkından umutsuz bir adamı.
Vous venez de voir un exemple d'amnistie à l'oeuvre... un hors-Ia-Ioi désespéré demandant Ie pardon... des gens de Tascosa.
Tascosa'ya girmelerine izin verme.
Ne les laissez pas entrer à Tascosa.
Tascosa'nın tüm sokaklarında sürünebildiğin kadar sürünüp af için yalvarman gerekecek.
Maintenant que tu rampes... tu devrais ramper Jusqu'à Tascosa... et demander l'amnistie.
Tascosa'da meydana gelen şeyler, bizden başka kimseyi ilgilendirmez.
Ce qui arrive à Tascosa né regarde que Ies gens d'ici.
Biz, Tascosa'da afla ilgili hiçbir şey istemiyoruz.
On ne veut rien savoir de ça, à Tascosa.
Sadece Tascosa'yı tanımaya çalışıyorum.
J'apprends à connaître Tascosa.
Çocuklar. Bayın, eşyalarını toplamasına yardım edin ve ona, Tascosa çıkışına kadar eşlik edin.
Les gars, aidez ce monsieur avec ses choses et... amenez-Ie aux limites de Tascosa.
Vali Carter ona, Tascosa'da özgür hareket garantisi verdi.
Le gouverneur lui a garanti um sauf-conduit à Tascosa.
Ve ben senin için bunu her zaman sağlayabilecekken af için Tascosa'ya gitmek gibi acele bir karar verdin.
Et de penser que tu étais si pressé... d'être amnistié à Tascosa... lorsque J'en avais toujours Jusque-Ià de toi.
Tascosa'ya yaklaştık.
Nous arriverons à Tascosa.
O zaman atla arabaya, atı geri bağlayayım ve şafaktan önce Tascosa'da olalım, ha?
alors monte et Je vais atteler Ie cheval... et nous serons à Tascosa avant l'aurore, hein?
Tascosa'da olmaz.
Pas à Tascosa.
Eğer yoksa güven bana, Tascosa'ya döner dönmez alacaksın.
Si Je ne les ais pas tu devras me faire confiance... Jusqu'à qu'on revienne TaTascosa.
Tascosa'daki valiyle mi?
Avec Ie gouverneur, à Tascosa?
Beaver Head'de, Tascosa'da değil.
À Beaver Head, pas à Tascosa.
Billy the Kid Tascosa'da. Billy the Kid Tombstone'da. Billy the Kid Meksika'da, Tularosa'da, Socorro'da, White Oaks'ta.
Billy le Kid est à Tascosa, à Tombstone, au Mexique, à Tularosa, Socorro, White Oaks...
- Tascosa'da, Dudeen ve Long Tom'la birlikte.
- A Tascosa avec Dudeen et Long Tom.