English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Temmuz

Temmuz translate French

2,125 parallel translation
Temmuz 1997. Papa'nın ziyaretine iki ay kala.
JUILLET 1997 2 MOIS AVANT LA VISITE DU PAPE
22 TEMMUZ 1587 ROANOKE ADASI VIRGINA.
Île de Roanoke, Virginie. Six mois plus tard
Yönetim sizi 4 Temmuz kutlamaları sabahında mı çıkarttı?
- Vous partez pour le 4 Juillet?
Son olarak, o basketi soktuktan sonra, geri çekilin ve iyice saklanın, çünkü gökyüzü 4 Temmuz kutlaması gibi olacak.
Finalement, assurez-vous de reculer et de vous planquer après avoir détruit l'Étoile. Parce que le ciel s'illuminera comme si c'était le 4 juillet.
DOKU KANITI 22 TEMMUZ - ÖLÜ BULUNDU
SIGNES DE NÉCROSE TROUVÉE MORTE LE 22 / 07
Temmuz'da Noel 30 dakika içinde başlayacak.
Christmas in July commence dans 30 mn.
Jiang Su Valisi Pang Qing-Yun 26 Temmuz 1870'de uğradığı saldırı sonucu öldü.
Le Gouverneur Jiangsu, Pang Qing-Yun... a été assassiné le 26 juillet 1870.
Duruşmadaki kanıtlara göre ; 01 Temmuz akşamı,... 4 Amerikan askeri bu eve geldi.
Selon les premiers éléments, quatre soldats américains ont investi cette maison.
4 Temmuz gezimizi iptal etmiştik. Sanırım o zamanlarda başlamıştı.
On a annulé notre voyage du 4 juillet, c'était à cette époque-là.
21 Temmuz.
Le 21 juin.
Soru şöyle olacak, 21 Temmuz'da 08 : 39 10 : 42 arasında ne oldu?
Alors, que s'est-il passé entre 8 : 39 et 10 : 42 le 21 juin?
Kayıt defterinde 21 Temmuz eksik mi?
Le 21 juin n'est pas dans le registre?
Bryant Vallery, Temmuz ayında bir emanet kasa açtırmış.
Bryant Vallery a ouvert un compte en juin.
21 Temmuz civarı mı?
Le 21 juin?
21 Temmuz'da ne oldu ki? Bilmem.
- Pourquoi le 21 juin?
Dün 21 Temmuz'la ilgili bir şeyler söylememiş miydin?
- Vous n'en avez pas parlé hier?
21 Temmuz... 21 : 55'te, ortağımla benim rutin yer değişmeli çalışma saatimizde... Birkaç koordinatı yeniden ayarlarken... Kaza eseri hayatımın keşfini yaptım.
Le 21 juin à 21h55, lors d'une rotation entre mon partenaire et moi, pendant le réajustement de coordonnées, j'ai fait involontairement la découverte de ma vie.
- 6 Temmuz 1969'da.
Le 6 juillet 1969.
Temmuz'da Harper's Bazaar'da daha prestijli olmamızı sağlar.
On aura plus de chance d'avoir Harper's Bazaar en juillet.
Kesin olarak Haziran Temmuz gelene kadar arkadaş olmak isteyeceğimiz türden kızlar.
Tout à fait le genre de copine qu'on espère en juin et juillet.
58 yaşındaki eski solist Jean Pautrat 12 Temmuz Pazar günü Miraflores Köprüsü'nden atlayarak hayatına son vermişti.
Le chanteur âgé de 58 ans, Jean Pautrat, s'est jeté du pont Miraflores dimanche 12 Juillet, mettant fin à ses jours.
ve 8 Temmuz'dan itibaren ülke çapında satışa sunulacak.
et sera disponible dans tout le pays le 8 juillet.
GIORGIO AMBROSOLI. PRIVATA ITALIANA BANKASI'NIN VERGİ MEMURU 12 TEMMUZ 1979.
GIORGIO AMBROSOLI LIQUIDATEUR BANQUE PRIVÉE ITALIENNE 12 JUILLET 1979
Dört yıl içinde Temmuz ayının 11. günü olacaktı.
Ce doit être le onze juillet... Dans quatre ans!
İyi ki temmuz ayındayız ve küresel ısınma var.
Vive le réchauffement climatique.
Tyson Williams - 21 Temmuz 1989
Tyson l Williams - 21 juillet 1989
6 Temmuz.
6 juillet.
15 Temmuz.
15 Juillet.
24 Temmuz.
24 Juillet.
Bekârlık konusunda ısrar ediyorsan ikinci resmi randevumuzu 7 Temmuz'a ayarlayabilir miyiz sence?
Si tu persistes, peut-on avoir un 2e rendez-vous le 7 juillet?
Dört Temmuz'da değil miydik biz?
Qu'est-il arrivé au 4 juillet?
16 Temmuz 1945'te, New Mexico'da, Los Alamos'un dışındaki dağlık bölgede, yer yüzündeki ilk atom bombası patladı.
la première bombe atomique a explosé.
25 Temmuz'da beni serbest bıraktılar.
Ils m'ont libéré après le 25 juillet.
- 21 Temmuz.
- Le 21 juillet.
TEMMUZ AYININ ELEMANI
employé du mois
Envanter kaydı tutarken açık bir pencereden giren 4 temmuz roketi yüzünden.
Une fusée perdue du 14 juillet a traversé une fenêtre ouverte durant un inventaire.
Çok çabuk bir şekilde cerrahinin kendisi için olmadığını anladı ve 2001 yılının Temmuz ayında Pensilvanya'da, Latrobe'da aile hekimliği ihtisasına geçiş yaptı.
Il s'est vite rendu compte qu'il ne voulait pas être chirurgien et il a changé pour un internat en médecine familiale à Latrobe, Pennsylvanie, en Juillet 2001.
Görünüşe bakılırsa, Andrew, temmuz ayından önce Shirley'nin Karl ve Marci'nin 20 Ekim'deki düğün töreninde kendisine eşlik etmesini istemişti.
Il semble qu'Andrew avait demandé à Shirley de l'accompagner au mariage de Karl et Marci le 20 Octobre en Juin déjà.
Beş dakika süren o duruşmada Yargıç Derek Green çeviri için karar verecek bir durumda olmadığını söyledi ve duruşmaya 30 Temmuz'a kadar ara verdiler.
dans lequel le juge Derek Green a dit qu'il n'était pas en mesure de porter un jugement sur la traduction et qu'ils ajourneraient de nouveau jusqu'au 30 Juillet.
18 Temmuz 2002'de sen doğdun.
Le 18 Juillet 2002, tu étais né.
18 Temmuz 2003'te bir yaşına girdin.
Le 18 Juillet 2003, tu as eu un an. Shirley :
2003 yılının Temmuz ayında, Shirley, Saint John's'da şehir merkezindeki bir barda bir adamla tanıştı.
En juillet 2003, Shirley a rencontré un homme dans un bar dans le centre-ville de Saint-John.
21 Temmuz 1969 Japon Standart Zamanı'na göre sabah 11 : 59 : 20'de.
Le 21 juillet 1969 A 11h56 minutes 20 secondes, heure du Japon.
A.D.P, Temmuz'da yapılan ulusal seçimi önde bitirdiği için meclisteki çoğunluğu sağlamış durumda. A.D.P, harika.
Comme le P.D.A a mené les élections nationales de Juillet, c'est maintenant le parti majoritaire de la Chambre des Députés.
Temmuz'da yağmurlu bir Perşembe günüydü...
C'était un jeudi pluvieux, au mois de juillet...
Bu semenderler, yaz başlarında Temmuz gibi gelirler ve bu maden kuyusundan birkaç yüz metre inip bir önceki yıl kullandıkları yaklaşık bir inç genişliğindeki bu aynı çıkıntıya varırlar.
Ces salamandres descendent début de l'été dans environ Juin et va parcourir plusieurs centaines de mètres vers le bas le long de ce puits de mine exactement à la même corniche au sein d'un pouce ou deux qu'ils ont utilisé l'année précédente.
6 TEMMUZ : SAAT 17.26 LONG BEACH, TRANSPAC'E 73 GÜN KALDI
6 JUILLET : 17H26 9 JOURS AVANT LA TRANSPAC
14 TEMMUZ : SAAT 18.20 TRANSPAC'E 01 GÜN KALDI
14 JUILLET : 18H20 1 JOUR AVANT LA TRANSPAC
15 TEMMUZ : SAAT 10.35
15 JUILLET : 10H35
Çeviri : eozen81 Temmuz 2008
Sous-titres : Emmanuelle Boillot
Üstelik 4 Temmuz olmayan bir günde.
Un jour qui n'est pas le 4 Juillet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]