Thai translate French
627 parallel translation
Tayland içerikli yiyecekler satan bir yer.
C'est de la nourriture Thai de réconfort.
Hayır. Thai sarması falan istemiyorum.
Je ne veux pas de Thaï.
- Bu Thai sarması.
- C'est du Thaï. - C'est quoi ce truc?
Thai yarın Shing'le anlaşma yapacak.
Le thaïlandais livrera la marchandise demain.
- Muay-Thai öğrenmek istiyorum.
Oui, je voudrais essayer le "Muay Thai".
Muay-Thai saçmalığı hakkında gerçekten ciddi misin?
- T'es sérieux en parlant de "Muay Thai".
Ve bana Muay-Thai öğretmeni istiyorum.
Et je veux que tu m'apprennes le "Muay Thai".
Sana neden Muay-Thai öğreteceğimi düşünüyorsun? Taylor-
Alors comme ça tu penses que je vais t'enseigner le "Muay Thai"?
Ben ihtiyarla Muay-Thai çalıştım.
- J'ai appris le Muay Thai avec le vielle homme.
- Kick box mu?
- Boxe Thai?
- Merhaba tayt?
Salut, Thai.
Tayland'daki "Dövüşçülerin Kralı" Muay Thai olarak biliniyor. Orada bir kahraman gözüyle bakılıyor.
Champion de Muethaï, c'est un héros national en Thaïlande.
Hala şu Thai zımbırtısından var mı elinde?
T'as encore de la thaï?
Ben bir Thai pizzası alacağım ama eğer fındıksız, pırasasız, sade alırsam daha ucuz olur mu?
La pizza au poulet thaï. Mais dites, sans noix et sans poireaux... c'est moins cher?
Thai yemeğine ne dersin?
Un petit Thaï, pour me faire pardonner?
Senin o "su" dediğin şey, özel bir amaretto ve brendy karışımı. Tam bir kimyasal etkileşime girsin diye harika Thai çubuğumuz ile karıştırdım.
C'est un cocktail spécial d'amaretto et d'eau de vie mélangé à la dynamo de notre dernière herbe thaïlandaise.
Thai Air. 214 sayılı uçuş.
Thai Air. Vol 214.
Eşcinsel, Heteroseksüel, Biseksüel, Thai, Onlar değişmeyi sevmez.
homos, hétéros, bisexuels, trisexuels... Ils détestent le changement.
"Gelecekte Tayland Yemeği yemeyelim" dedi.
"A l'avenir, evitons la bouffe thai."
Thai Mutfağının Lezzetli Dünyası.
"Le monde du wok."
Gelişiyorum. Yazın Thai yemek kursu alacağım.
Je me lance dans un stage de cuisine tha.i.e, cet été.
Biraz da Thai eriştesi.
On ajoute nouilles tha.i.es.
Ben, Thai yemeği seviyor mu?
Ben aime la cuisine tha.i.e?
- Ee nerde yiyelim? Thai sever misiniz?
Vous aimez le thaïlandais?
Marge, bunlar Thai yemekleri.
Marge, c'est de la cuisine thaï.
Ne zamandan beri Thai yemeklerini sever oldun?
Depuis quand aimes-tu le thaï?
Her gece olduğu gibi Thai masajı yaptırmaya.
Se faire faire un massage thaï.
Bay Thai, size sigara içmek istiyorsanız dışarı çıkın demiştim.
M. Thal, je vous ai dit que pour fumer, il fallait aller dehors.
Bay Thai nasıl?
- Comment va M. Thal?
Thai sarması. Bunu seviyorsunuz, değil mi?
Un petit Thaï, t'aimes ça?
Şimdi sana dersini vereceğim küçük pislik. Popona öyle bir tekme vuracağım ki...
Je vais t'apprendre la boxe thaï, espèce de sale avorton.
Tayland? Ya da Fas mutfağı?
Japonais, thaï, marocain?
Tayland?
Un thaï? Un marocain?
- Tay yemeğine ne dersin?
– Thaï?
Bana Muay-Thai öğretmesini rica ettim.
Je lui ai demandé de m'apprendre le "Muay Thai".
Onu ne kadar sevsem de hayır dersen kedin bir Tay restoranında erişte sosu olur.
Même si je l'adore, il sera servi avec des pâtes dans un restaurant thaï.
Umarım, umarım, umarım, kararı ona bırakmakla hata yapmamışımdır. Taycayı pek bilmediğimden önümüze köpek kuyruğu falan getirebilirler.
Espérons que j'ai bien fait de le laisser décider, parce qu'avec mon thaï, on risquait de manger des queues de chien
Çünkü yalan söylemiyorsa ve gerçek bir Tay çubuğuysa harikadır ama asla değil.
S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial. Mais c'est jamais de l'herbe thaï, et je voulais me tirer.
"Merhaba, Todd."
- Thai? Todd.
Unutmayın, saat sekizde, Mandalay salonunda. Tayland'ın mimari eserlerini tanımanız için sizlere slaytlar göstereceğim.
N'oubliez pas, à 8 heures au salon Mandalay pour ma conférence sur les joyaux de l'architecture thaï avec projection de diapos.
Evet. Tavuklu Tayland eriştesi, sadece beyaz et.
- Nouilles thaï au poulet...
Hey netlikçi, süper cigaram var.
J'ai du thaï.
Hanoi bombalamasını, kötü bir Tayland yemeğinden sonra planladı.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
Evet, evet, Akşam yemeğine çıktık birçok kez genellikle Çin Lokantasına, bazen Tayland..
On dîne souvent ensemble, généralement chinois, parfois thaï.
- Tayland yemeği sever misin?
- Thaï, ça vous va?
Tayvan, belki Meksika yemeği.
Thaï, ou peut-être mexicain.
... egzotik, Uzakdoğu, Çin, Tayvan malı.
- Jeunes langues robustes, traitement à la piqûre pointue, exotique, Orientale, Chinoise, Thai.
- Balice mi Tayvanca mı?
Balinais ou Thaï?
Ya Tay dilinde yaptığın telefon konuşması?
Et votre coup de fil en thaï?
Jack, Tayca bilmez ki.
Jack ne parle pas le thaï.
Tayca konuşabiliyor.
Il parle le thaï.