Theon translate French
114 parallel translation
Theon'un evinde istemiyorum!
Pas dans la maison de Théon!
Ama Theon ona hediyesini vermeyi ihmal etme.
Mais Théon, Elle n'a toujours pas accompli son don.
Theon yönetici olarak son söz senindir.
Theon, en tant que directeur, tu as le dernier mot.
Theon?
Theon?
Theon Greyjoy!
Theon Greyjoy!
Ve tabii Tolon'a da.
Et Theon aussi, je suppose.
Robb, en iyi hamlenin, Theon'u babasının yanına göndermek olduğunu düşünüyor.
Robb pense que le mieux serait de renvoyer Theon chez son père.
Theon iyi niyetlerle yanımdan ayrılıyor ama evine vardığı zaman, onu bana düşman ediyorlar.
Theon part plein de bonne vlonté mais quand il rentre chez lui, on le retourne contre moi.
Theon bana ve bütün aileme büyük bir ihanet ediyor.
Theon nous trahit radicalement, moi et toute ma famille.
Kıştepesi'ni, Prens Theon'a teslim ettim.
J'ai livré Winterfell au prince Theon.
Theon, tam olarak ailemize sırtını dönüyor.
Au fond, Theon a complètement quitté notre famille
Theon'un birlikte büyüdüğü insanları öldürüyorlar.
Ils tuent des hommes avec qui Theon a grandi.
Kararını bir an önce Theon.
Fais ton choix, Theon, et fais le vite.
Prenses Myrcella'yı evlendirmeyi düşünüyorum. Theon Greyjoy ile.
J'ai l'intention de marier la princesse Myrcella à Theon Geyjoy.
Theon Greyjoy?
Theon Greyjoy?
Theon'un babası Starklar'dan iğreniyor biz de çocuğu bizim tarafımıza çekmek için ikna edeceğiz.
Le père de Theon déteste les Starks et le convaincra de rejoindre notre camp.
Greyjoy Hanesi'nden Theon bugün inancını boğulmuş tanrıya adıyor musun?
Theon de la maison Greyjoy, Vous voudriez que ce jour soit consacré à la foi pour le Dieu Noyé?
Hizmetkârın Theon'un, senin gibi denizden yeniden doğmasına izin ver.
Laissez Theon, votre servant, être né de nouveau de la mer comme vous l'étiez.
- Theon?
- Theon?
- Prens Theon diyeceksin.
- C'est Prince Theon maintenant.
Theon.
Theon.
Kıştepesi'ni Theon'a teslim ettim.
J'ai cédé Winterfell à Theon.
Prens Theon de.
Dis Prince Théon.
Kıştepesi'ni Prens Theon'a teslim ettim.
J'ai cédé Winterfell au Prince Theon.
Lütfen Theon yaptığını bir düşün.
Je vous en prie, Theon, Réfléchissez à ce que vous faites!
Bana Prens Theon diye hitap edeceksin yoksa sonra sen ölürsün.
Appelez moi Prince Theon Ou vous serez le suivant.
- Theon!
- Theon!
Kimseye zarar gelmeyecek demiştin Theon, lütfen!
Tu as dit que tu ne ferais de mal à personne, Theon, s'il te plaît.
Tanrılar yanında olsun Theon Greyjoy.
Que les dieux te viennent en aide, Theon Greyjoy.
Theon, lütfen yapma!
Theon, s'il te plaît, arrête.
Neden Theon...
Pourquoi est-ce que Theon...
Bırak ben gidip Theon ile konuşayım.
Laisse moi y aller et parler à Theon.
Theon kaleyi küçük bir birlikle tutuyor.
Theon détient le château avec un équipage réduit.
Oğlum size Prens Theon'un kellesini gururla getirir.
Mon garçon sera honoré de vous ramener la tête du Prince Theon.
Theon'un da bana canlı getirilmesini istiyorum.
Et Theon... Je veux qu'il me le ramène vivant.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
J'ai quelque chose pour vous du prince Theon.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
J'ai quelque chose pour vous de la part du Prince Theon.
Theon öğrenirse onları asardı.
Si Theon l'avait appris, ils auraient été pendus.
Theon buraya kadar izimizi sürerse, yerimizi öğrenene kadar onlara işkence eder.
Si Théon nous traque jusqu'ici, il va les torturer. Jusqu'à savoir où nous sommes.
Prens Theon!
Prince Theon.
Theon, yapma bunu.
Théon, ne faites pas ça.
Theon, sen kanımdansın.
Théon, Vous êtes mon sang.
- Theon kardeşlerimi ele geçirdi.
- Theon a mes frères.
Theon Greyjoy hariç her demir doğan..
Toute fer-nés à l'exception de Theon Greyjoy.
Kuzey'de bir sürü küçük kuşum var lordum ama Theon Greyjoy, Kışyarı'nı aldığından beri şakımalarını duymuyorum.
Je ai beaucoup de petits oiseaux dans le Nord, Mon Seigneur, mais je ne ai pas entendu leurs chansons depuis Theon Greyjoy capturé Winterfell.
Oraya yerleştiğimizde, bir mesaj alıyorum. Theon tarafından alındıktan sonra, Kıştepesi yerle bir edilmiş ve Bran ile Rickon da ölmüş gibi görünüyor.
Quand on arrive, Je reçois le message que Winterfell, après avoir été prise par Théon, n'est plus qu'une terre brûlé.
Theon, rehine olarak onları Demir Adalar'a götürmüş olabilir.
Peut-être que Theon les a ramenés aux Îles de fer comme otages.
Theon'dan hiç haber aldın mı?
As-tu eu la moindre nouvelle de Theon?
- Adın ne senin? - Theon Greyjoy.
Quel est ton nom?
Teslim olan her Demir Adalı evine güvenle dönebilecek. Theon Greyjoy dışındakiler.
Tout Fer-né qui abandonne pourra rentrer chez lui sain et sauf à l'exception de Theon Greyjoy.
- Theon'un elinde kardeşlerim var.
- Theon a mes frères.