English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / This

This translate French

1,511 parallel translation
Bu tam bir saçmalık.
This is ridiculous.
We Built This City on Rock and Roll.
We Built This City on Rock and Roll.
This has got to be hitting him pretty hard. Bu onunla zor bir mücadelenin içerisine girmeyi gerektiriyor.
Il doit vivre ça assez mal.
Hayatımı bunu harcamaya çalışarak harcayacağım güney yakasının yukarılarında...
# l'm gonna die trying to spend this # Southside's up in this
Buna küçük rap de. Aldatıcı konuşmayı bırak.
# Call that a riddle rap Quit this chitter chat
Benim yeni vuruşum diyebilirsin.
# You can call this my new hit
İşte burası.
This is it.
Sadece bu şarkının sonu
It s only the end of this song
¶ And I've never felt this way before ¶
YUKON JACK M'A MIS UNE DROITE.
çeviri : arachnoid
GHOST WHISPERER Saison 04 - Episode 12 This Joint's haunted
Let's tee this puppy up.
Nous sommes prêts.
Şuna bak!
Check this out.
Dünyayı turluyorum
Riding through this world
Yaşama bakmalısın
Gotta look this life
I gotta do this my way.
- Si c'était Tara l'un après l'autre. Je dois le faire à ma façon.
This is a crime scene.
C'est une scène de crime.
Bana İngilizce olarak neden bu işe başvurduğunuzu söyler ve başvuru mektubunuzun özetini yapabilirsiniz.
So you should be able to tell me in english why you applied to this position. And maybe you could also sum up your cover letter.
Bana neden bu işi istediğinizi neden bu kadar insan arasından sizi seçmem gerektiğini söyler misiniz?
Tell me why you want this job. Why should I pick you among the crowd?
This moment hides a scalded truth.
Ce moment cache une vérité brûlante.
Runs this way... that, headless, pell-mell.
C'est comme ça que ça marche, pêle mêle, sans réfléchir.
Free this minute, the next you're trapped.
Libre à présent, pris au piège l'instant d'après.
Maybe finish this candy bar before you open another one.
On finit de manger avant de se reservir.
# Her zaman bir hikâyenin 2 farklı tarafı vardır #
There were always two sides to this story
# Tüm bu hayat boyunca #
Through all of this life
Bu doğru, ama şirketin çılgına döndüğü şarkı Haley James Scott'ın "Feel This" şarkısı.
C'est vrai. Mais celle qu'ils adorent c'est "Feel This" d'Haley James Scott.
Then I'd never have got Nina involved in any of this.
Penser. J'aurais jamais impliqué Nina dans tout ça.
* Ve bu hisle daha fazla savaşamıyorum... *
And I can t fight this feeling anymore
* Bebeğim, bu hisle daha fazla savaşamıyorum... *
Baby, I can t fight this feeling anymore.
* Yap bakalım *
Get up on this
* İşte biz böyle yaparız *
This is how we do it...
* Biz böyle yaparız *
This is how we do it.
* Sadece bu kadarını yaptığım için şanslısın * * Beş yıllık yalandan sonra *
You should feel lucky that that s all I did after five whole years of this bullshh!
* Kız, biliyorsun bağlandım sana * * ve işte yapacağım bu... * * O şarkıyı söylemeyeceğini biliyorum *
Girl, you know l'm hooked on you And this is what i ll do
Emma, "This is your life" ı oynamak isterdim ama Google dikkatimi ona vermemi istiyor.
J'aimerais jouer à This Is Your Life, mais Seigneur Google requiert mon attention.
Hey Tinkles, "Maybe This Time" ı B bemolde çal.
Tinkles, joue-moi "Maybe This Time" en Si mineur.
* Belki bu sefer *
Maybe this time
* Belki bu sefer, gitmez *
Maybe this time, he ll stay
* Belki bu sefer, kazanırım *
Maybe this time, l'll win
* Belki bu sefer, kazanırım... *
Maybe this time, l'll...
* Kurtulmalıyım bu hapishane hücresinden *
I just got to get out of this prison cell
* Jayelle, bunu idare edebilir misin? *
Jayelle, can you handle this
* Shadonda * * Bunu idare edebilir misin?
Shadonda Can you handle this
* Aphasia, bunu idare edebilir misin? *
Aphasia, can you handle this
* Bence idare edemezsin *
I don t think they can handle this
* Bunu idare, idare edebilir misin?
Can you handle, handle this?
* Bence bana hazır değilsin *
I don t think you re ready for this jelly
* Bence bana hazır değilsin * * çünkü vücudum senin için çok fazla güzel bebeğim *
I don t think you re ready for this 'Cause my body s too bootylicious for ya, babe
Evet.
Ouais. ♪ Do you understand ♪ ♪ This might be the perfect song ♪
Pazar günlerinde 6 yöne koşarlarmış
This time you ll mind it
Bu da ne?
What the fuck is this? Hey.
Bugün hayatımın en güzel günü.
- This is the happiest day of my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]