English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Titus

Titus translate French

806 parallel translation
Tefeci Titus.
Titus, le prêteur.
Biliyorum, şu anda söyleyeceklerim İmparator Titus ile Kraliçe Berenice'nin aşkından gelen sizi pek etkilemeyecektir.
Je sais déjà que ce que je vais vous dire fera peu d'impression sur vous qui descendez de l'empereur Titus et de la reine Bérénice.
"Yetimlerin haricinde Titus W. Merrye malikanesinin hayatta olan tek mirasçıları olarak..."
En tant que derniers héritiers du domaine de Titus W. Merrye...
- "Titus" babacığım değil mi?
C'est Papa?
Anladığım kadarıyla son birkaç yıldır rahmetli Titus W. Merrye'nin üç çocuğunun tek vasisi olmuşsun.
Il est entendu que ces dernières années vous avez été l'unique... tuteur des trois enfants de feu Titus W. Merrye.
Merrye ailesinden diğer bazı fertlerin yerini bilmek isterdim Titus W. Merrye'nin iki kız kardeşi ve bir erkek kardeşi ki sanırım ismi de Nedric Merrye, yaşıyorlarsa tabii.
J'aimerais savoir où se trouvent certains autres membres de la famille Merrye. Les deux sœurs de Titus W. Merrye, et son frère qui se nomme... Nedrick Merrye.
Titus Livy'nin yazdıkları gibi, duygu sömürüsü kahramanlık masalları değil hayır, yalın gerçekler, ayrıntılı bilgiler, hatta dedikodular.
Je ne ferai pas de récit héroïque à la manière de Tite-Live. Je raconterai les faits, les petits détails, les potins même!
Önce Antakya'da gördük onu, Titus orada görevliyken.
Nous l'avons vue à Antioche, il y a un an, quand Titus y était en poste.
O kadar çok beğendik ki Titus onu eyalet turlarına kattı.
Nous avons été conquis, et Titus l'a engagée pour tourner dans les provinces.
Hayır Titus, lütfen.
"Pourquoi pas une vieille?" Titus, s'il te plaît.
- Artık anlatma! - Hayır, Titus.
- Qu'as-tu répondu?
- Hayır, yeter.
- Non, Titus. - Ça suffit!
Evet, kocam Titus kızımı kurtarmak için, onun yerine kendimi teklif ettim.
Oui, Titus, mon époux. Je me suis offerte pour sauver ma fille.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un.. #... oğlu Titus, Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına... #... 22 Eylül 1641 tarihinde seni vaftiz ediyorum.
Je vous baptise Titus, fils de Rembrandt van Rijn de Leyde et de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, en ce jour du 22 septembre 1641.
# Varisi seçtiği oğlu Titus... #... kocası Rembrandt ölünceye ya da yeniden evleninceye kadar... #... mal varlığına sahip olma ve kullanma hakkını elinde tutacaktır.
Elle a choisi pour héritier son fils Titus, étant entendu que son époux, sauf s'il se remarie ou meurt, aura l'entière possession des biens légués par elle.
# Evin bütün işlerini sana bırakıyorum hepsinden de önemlisi, oğlum Titus'un bakımını.
Je vous confie le soin de la maison et surtout celui de mon fils Titus.
# Dirx'in, Van Rijn'ın kendisine evlilik vaadinde bulunduğu iddiasına... #... yeterli kanıt bulunamamıştır ancak, davacı Dirx'in, Titus'ı mirasçısı olarak kabul etmeye devam etmesi koşuluyla, Van Rijn kendisine derhal 160 Florin, Dirx hayatta kaldığı sürece de her yıl 200 Florin aylık ödeyecektir.
mais condamne néanmoins Rembrandt à verser céans la somme de 160 florins, plus 200 florins par an pour le reste de sa vie, à condition que la plaignante nomme Titus comme légataire.
- Titus nasıl?
Comment va Titus?
# Evet, Rembrandt'a açık açık söylenmeli, oğlu Titus ve Hendrickje Stoffels... #... resim, gravür, bakır levha, ağaç baskı ve benzeri sanatsal... #... ürünlerin ticaretini yapmak üzere kendi başlarına iş kurmaya... #... karar verdiler, çünkü Rembrandt'ın tüm yapıtları alacaklılarına ait olacak.
Il faut lui faire comprendre que Titus van Rijn et Hendrickje Stoffels sont convenus de créer une société pour vendre des tableaux, gravures sur papier, cuivre et bois et autres choses du même genre, dans le seul but que le bénéfice de ces oeuvres ne revienne pas à ses créanciers qui le solliciteront.
# Rozengracht'ta, ölünceye dek üreteceği tüm resim ve gravürler... #... Hendrickje Stoffels ve Titus'a gelir sağlayacak. # Rembrandt bu yapıtları üzerinde bir hak talep edemeyecek.
Tous les tableaux et estampes qu'il fera jusqu'à sa mort et peintes à Rozengracht, reviendront à Hendrickje et à Titus sans que Rembrandt puisse revendiquer la propriété desdites oeuvres.
Amsterdam, Singel'de oturan 27 yaşındaki Magdalena van Loo... #... evlilik bağıyla birleşmek üzere bu mutlu günde... #... Tanrı'nın huzurunda bir araya geldi.
Titus van Rijn d'Amsterdam, 27 ans, demeurant au bord de la Rozengracht et Magdalena van Loo, 27 ans, demeurant au Singel, à Amsterdam, afin de célébrer leur mariage.
# Magdalena van Loo ve Titus van Rijn'ın kızı Titia... #... bugün, 22 Mart 1669 tarihinde Amsterdam'da, seni vaftiz ediyorum.
Je vous baptise Titia, fille de Magdalena van Loo et de Titus van Rijn, en ce jour du 22 mars 1669 à Amsterdam.
Oh, Titus. Lütfen getir arkadaşını buraya.
" "Ô Titus, pousse ton séant."
Titus, neredeyse geceyarısı oldu.
Titus, il est presque minuit.
Oh, Titus, dinle, fareler var.
Oh, Titus, j'ai des rats!
Titus mutfak kapısını mutfak dolaplarına uydurmaya çalışıyor.
Titus essaies de réparer les portes.
Titus'la tanıştın mı?
Tu connais Titus?
Titus!
Titus!
Merhaba, Titus, iyi iş.
Bonjour, Titus, bon boulot.
Titus her sorunu çözdüğüne inanıyor.
Titus dit que ça résoud tout.
Titus.
Titus.
Titus, seninle Paris'e gelemem.
Titus, je ne peux pas aller à Paris avec toi.
Biliyorum, Titus.
Je sais, Titus.
Titus...
Titus...
Titus'tı.
C'était Titus.
Titus?
Titus?
- Sana telefon ederim, Titus.
- Je t'appelle, Titus.
Sandy ve Titus senin için üzgünler.
Sandy, Titus... Très tristes pour toi.
- Titus.
- Titus.
Geldiğinden beri bu ismi söylüyor. Titus bebeğin babası mı?
Titus, elle en parle souvent, c'est le père du bébé?
En çok Titus Andronicus'u seviyorum.
"Titus Andronicus".
- Bay Titus'ı arıyordum.
Je cherche à joindre M. Titus.
Onu Titus IV'te bulmuştum.
Je l'ai trouvée sur Titus IV.
Yetimhanede, bana karşı baba gibi davranan Titus adında bir bakıcımız vardı.
♪ Ai eu un parent adoptif, un vrai père. Il s'appelait Titus.
Titus Andronicus'ta kafamı kestiler.
On m'a coupé la tête dans Titus Andronicus.
Oyun yazdığımda, tıpkı Titus gibi olacak.
J'écrirai des pièces comme ça.
Titus Andronicus'umda Marlowe'un izleri vardı. 6. Henry'm onun temelleri üstüne kurulmuş bir eserdi.
Il y a du Marlowe dans Titus Andronicus et j'ai bâti mon Henri VI sur ses fondations.
Babanıza gelin. - Adım Titus.
- Je m'appelle Titus.
Bu daha çok Titus'un stili gibi geliyor kulağa, değil mi Rafe?
C'est le style de Titus. Hein, Rafe?
Tanrılara daha fazlası gerekir mi ki?
"Touche-moi, Titus!"
Peki Titus?
Et Titus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]