English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Trick

Trick translate French

467 parallel translation
Nasıl kandırdım?
Nice trick, eh?
Parçanın adı "Trick Bag"
"La chanson est" Trick Bag ".
Dedem yeni bir kağıt oyunu öğretti.
Papy m'a appris un niveau trick des cartes.
Trick'in çatı katında kalıyorum.
J'habitais au sommet d'une tour.
Ayrıca, Dick'in zevkine bayılırım.
Et Trick a si bon goût!
- Şeker mi oyun mu!
- Trick or treat!
Şeker mi oyun mu!
Trick or treat!
Trick'i de ben hallettim, değil mi?
J'ai tué Tick aussi?
Bu Ucuz Numara.
Et voici "Cheap Trick"!
- Cheap Trick'i dinlemeyi tercih ederim.
Je préfère écouter les Cheap Trick.
Beni diğer siyasetçilerden ayıran şey budur, Trick.
C'est ce qui me différencie des autres politiciens, M. Trick.
- Taşeronluk yapıyorum. Aradığınız adam, Trick.
- Je sous-traite pour le compte de Trick.
Trick nerede?
Où est Trick?
Bay Trick. Anlat bakalım.
M. Trick, je vous écoute.
Trick Daddy.
Trick Daddy.
Belediye başkanıyla Bay Trick'in neyin peşinde olduğunu öğrenmeliyiz.
Il y a toujours l'affaire du maire et de M. Trick.
Bay Trick, bu çözümü hemen bulsan iyi olur.
Et vous allez devoir la trouver très vite.
Bay Trick'in yerini alman yeterince büyük bir sorumluluk.
Ca n'a pas été facile de remplacer M. Trick.
Hediye ver karışmayız yoksa, Ayaklarımızı koklarsın sonra... Birşey ver karnımızı doyurmaya.
Trick or Treat, smell of eat, give us something good to eat...
Hediye ver yoksa karışmayız.
Trick or Treat!
Hediye?
Heu, Tri.. Trick or Treat!
Hediye ver yoksa karışmayız!
Trick or Treat!
Bana küreği kullandırtma, Trick
Ne me fais pas prendre à nouveau une pelle, idiot.
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
/ I'm gonna loseya I'm gonna trickya, trickya trickya, trickya / /
/ / l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya, trick ya trick ya, trick ya / /
Trick?
Un trou d'air, sûrement.
İkimizde arkasından gidip Lydecker'e Hat-Trick mi yaptıralım?
Tu crois que tu peux la récupérer?
You're the only one who can help trick Janey into liking me.
T'es la seule qui puisse m'aider à rendre Janey Briggs folle de moi.
- Hat trick yapmak istedim.
- Un tour de magie.
Tebrikler.Buna hat-trick diyoruz
Félicitations, c'est ce qui s'appelle un "coup de maître".
Seni şeker toplamaya götürecektim ama bu beş yaşında olduğunu düşündüğüm içindi.
Eh bien, J'allais t'emmener faire du trick-or-treating, mais Ca c'était quand je croyais que tu avais 5 ans. Alors je pensais qu'on pourrait aller au cinema.
Muhafaza sıvısı bir anda tüm cesede yayıldı... ve ceset asistanımın üzerine kayınca... kız, cesedin aletinin sertleşmiş olduğunu ve ona saldırmaya çalıştığını haykırdı.
Et donc le liquide d'embaumement est en train de se répendre dans toute la morgue... soudain le corps glisse de la table direct sur ma nouvelle assistante qui se met à crier que le mort a la trick et qu'il tente de s'envoyer en l'air avec elle. ... et subtils avec ça.
- Senin adın ne, keş?
C'est quoi ton nom, trouduc? Trick.
Trick yakında görünmezse Lewis kuşkulanır.
Et si ce Trick ne se pointe pas rapidement, Louis va devenir suspicieux.
- Hayır. Trick aramıştır.
- Non, Trick t'a déjà balancée.
Trick seni nereden buldu?
Où est-ce que Trick t'a trouvée?
Trick evine de annesine de gitmemiş.
Trick n'est pas rentré chez lui ni chez sa mère.
Trick en az direnç yolunu seçmişe benzer.
On dirait que Trick a choisi le chemin de la résistance.
Trick aşağıda yasadışı ilaç dağıtıyor, satma niyetiyle bulunduruyorsun.
Salope, on a Trick en bas, toi qui distribues des médocs interdits, avec possession et intention de vente.
Elinizde tek Trick var.
Tout ce que vous avez, c'est Trick.
Bilmeyecek ama neredeyse 12 yaşında oldu ve bunun ailesiyle birlikte "şeker ya da şaka" oynayacağı son Cadılar Bayramı olacağını düşünüyorum.
Non, mais elle à presque 12 ans, et on dirait bien que c'est le dernier Haloween où elle trick-or-treatera avec la famille
Radyoda Whoop That Trick şarkısını söyleyen adam değil mi bu?
C'est pas le mec de la radio?
- Dostum... Whoop That Trick şarkısıyla Skinny'yi ezip geçen adam.
- C'est le type qui a boxé Skinny à cause de cette chanson.
Trick-or-işleyiciler?
On sonne pour des bonbons?
Bay Trick, bu insanlara dikkat et.
M. Trick, surveillez ces gens.
Teşekkür ederim, Bay Trick.
Merci, M. Trick.
Hediye ver yoksa karışmam!
Trick or Treat!
- Bunları sevdin mi?
Cheap Trick, je connais.
Trick?
Mon tour de magie?
Cheap Trick.
Cheap Trick.
Sen Trick'in kaba kuvvetiydin.
Tu étais le responsable d'extorsion pour Trick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]