Trout translate French
216 parallel translation
Kapıyı kapat, Trout.
Ferme la porte, Trout.
Trout!
Trout!
Belki Trout'un sesi bile alabiliriz.
Si ça se trouve, même Trout l'acclamera.
Sen mi çıkarırsın yoksa senin yerine Trout mu çıkarsın?
Vous allez le faire ou vous voulez que Trout le fasse?
Trout mu?
Trout?
Yanında Trout'u da alacaksın ama.
Trout t'accompagnera.
Trout ile gitmek, yalnız gitmek gibidir zaten.
Etre avec Trout, c'est comme être seul.
Claude, Ponch ve Trout Lassoo sokaklarında yatıyor.
Claude, Ponch et Trout sont étendus dans la rue, à Lassoo.
Müfettiş Trout.
Inspecteur Trout.
Ben Trout.
Trout.
Trout, beyefendi.
Trout, monsieur.
Trout, efendim.
Trout, monsieur.
Müfettiş Trout, beyefendi.
Inspecteur Trout.
Trout'un tahminine göre -
C'est une hypothèse de Trout.
Ben Trout'un tahminini bilmem.
Je ne veux pas le savoir.
Müfettiş Trout elinden geleni yapıyor.
L'inspecteur Trout fait de son mieux.
Ben Trout'u görmeye gidiyorum.
Je retourne voir Trout.
Peki, öyle olsun Trout.
Comme vous voudrez, inspecteur.
Ben de üzgünüm Trout.
Je suis désolé aussi, inspecteur.
Gudleif'in oğlu, Thorgier'in üvey kardeşi Ljosa Water rahibi, Thurunn'u eş alan Thorkel Braggart'ın annesi, Güçlü Gudmund'un katili Howal'ı tanıyan, Geernon oğlu, Valdalescli Erikoğlu Arval Gristlebeard oğlu, Harken oğlu Bjortguaard'ı Norveç Sochnadale'de Cudreed'de öldüren Thorkel Long kızı, Kettle-Trout oğlu Harviyoun Half-troll'un üvey oğlu, Cesur Ingbare'in babası Kızgın Hangbard'ın kızı Gottenbergli Isenbert ile...
Le fils de Gudleif, demi-frère de Thorgier, prêtre de Ljosa Water, qui a pris pour épouse Thurunn, la mère de Thorkel Braggart, l'assassin de Gudmund le Puissant, qui connaissait Howal, fils de Geernon, fils d'Erik de Valdalesc, fils d'Arval Gristlebeard, fils d'Harken, qui tua Bjortguaard à Sochnadale, en Norvège, et Cudreed, fille de Thorkel Long, fils de Kettle-Trout, demi-fils d'Harviyoun Half-troll, père d'Ingbare le Brave, qui, avec Isenbert de Gottenberg, fille d'Hangbard le Cruel...
Bana baksana Trout -
Enfin, Trout...
Deyişi bilirsin Trout.
Vous connaissez le dicton.
Trout, ben düşünmem, bilirim.
- Je ne le crois pas, je le sais.
Haddini bil Trout.
Rappelez-vous votre rang.
Aynı istikamette gidersek, Trout - Efendim?
- Dans cette direction, Trout...
Trout, bazen senin hakkında endişeleniyorum.
Parfois, je m'inquiéte à votre sujet.
Mümkündür Trout, ancak durum tamamen bilimsel.
C'est possible, mais tout cela n'est que pure spéculation.
Hayır Trout, gerek yok.
Non, ça va.
Bana umuttan bahsetme Trout.
Ne me parlez pas d'espoir.
Gidelim Trout.
Allez, Trout.
Bunu yapma Trout. Efendim?
Ne faites pas cela, Trout.
Trout Amandine çok güzel.
La truite amandine est très bonne.
- Nasıldık Trout?
On a été comment Trout?
- Trout oralarda mı?
- Trout est dans le coin?
- Evet, benim.
- Ouais, c'est Trout à l'appareil.
Trout. Adamın ismi Trout.
Trout, le mec au bout du fil s'appelle Trout.
- Trout.
- Trout.
- Merhaba Trout.
- Allo, Trout?
- Trout'a ne istediğini söylemiş miydin? - Ben mi?
- Tu as bien dit à Trout ce que tu voulais?
Trout'a söz verdiğin gibi git ve gösterini tamamla ben de Parthenon'da şarkı söylemeni ayarlayayım.
Va finir le spectacle comme Trout t'a demandé de faire et je m'arrangerai pour que tu chantes au Parthenon.
Şimdi git ve Trout'a söz verdiğin gibi şovunu tamamla.
Va finir ton show comme Trout t'a demandé de le faire.
Walter Cronkite, Harry Reasoner, Hollenbeck, Bob Trout.
Walter Cronkite, Harry Reasoner, Hollenbeck, Bob Trout.
Rainbow Trout Stüdyosuna 90 metre kadar uzaklıkta.
Ça va? C'est à 100 mètres environ du studio Rainbow Trout.
Ladd, bu yatırım "Dancing Trout" kadar büyük olacak mı?
Ladd, est-ce que ce développement sera aussi grand que Dancing Trout?
Miracle Vadisi, Dancing Trout'ta yaptıklarımızdan çok daha fazlasına sahip olacak.
Miracle Valley ira bien plus loin... que ce que nous avons fait à Dancing Trout.
- Trout efendim.
- Trout.
Sizi temin ederim hiçbiri şüphelenilecek insan değildir. Hayır Trout, sizin aradığınız bir an şaşıran sıradan bir hırsız.
Trout, cherchez plutôt un simple voleur qui a été surpris.
Trout.
Trout.
Meraklanma Trout.
Soyez tranquille, Trout.
Hadi Trout.
Allez, venez.
Dinle, Trout sana soyunman gerektiğini söylemedi mi?
Trout ne t'a pas dit que tu es censée faire un strip-tease?