English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Tubes

Tubes translate French

1,079 parallel translation
Kopçalarla, bıçaklarla ve plastik borularla canlarını yakmam.
Je ne les blesserai pas avec le crochet, les couteaux et les tubes.
Evde ölmekten korkuyordu, borulara takılı vaziyette.
Il craignait de mourir à l'hospice le corps hérissé de tubes.
Ana fırlatma kanallarını açın.
Ouvrez les tubes de lancement.
Ana fırlatma kanalları açılıyor.
Tubes de lancement ouverts!
Cryogen tüpleri.
Des tubes de cryogène.
Demek istediğiniz, sonunda Dünya'dan geliyor olmaları mümkün olan insanlar bulduk ve onları bu.. bu tüplerde bırakmak zorunda mıyız?
Alors on trouve des humains qui sont peut-être de la Terre et on doit les laisser dans ces tubes?
- İki, gaz tüpü ; üç, güç transformatörü- -
les tubes de Fréon. - Non, non, Sergent- -
Org borularının neden farklı uzunluklarda olduklarını hiç merak ettiniz mi?
savez vous pourquoi les tubes d'orgues avaient des longueurs différentes?
Uzun bir boru, düşük perdeli veya düşük frekanslı uzun bir ses dalgası verecektir.
Les longs tubes donnent une longue onde sonore avec une fréquence plus basse.
Bazıları tüplerinin içinde yaşamayı seçtiler.
Certaines sont devenues des tubes vivants.
Bizi anlatan resimler, sesler, mesajlar ve bir buçuk saatlik müzik kaydı Dünya'nın en iyiler albümü bulunuyoır.
Ce disque contient un large éventail de sons, de messages... et une heure de musique... les plus grands tubes terriens.
Ben ünlü bir şarkıcıyım.
Je chante des tubes.
Pruva kapakları açılsın.
Ouverture portes tubes.
İlk dört tüp hazır.
Tubes 1 à 4 parés.
Pruva başlıkları kapansın.
Fermeture portes tubes. Plongez en descente rapide.
Dört tübü hazırlayın yüzey ateşi için.
Préparez tubes un à quatre pour tirs en surface.
- İçeri giriyorum.
- Arrosez tubes un à quatre.
Tüpler birden dörde hazır.
Tubes un à quatre arrosés.
Bir ve ikinci tüpler.
Tubes un et deux, feu.
-... küçük, renkli tüpler. - Tüpler.
Les petits tubes de couleur.
Adım, Bay Stuart ve sizin vekil öğretmeninizim.
Il doit y avoir 1 0 Roy Orbison. Les tubes de Bevofen?
Burnumda oksijen tüpü... kolumda serum hortumuyla... yaşamak istemem.
Pas question de tubes d'oxygène dans le nez ou de sérum dans le bras.
Şimdi tüpler Rick'in burnundan çıkıyor.
Bon, les tubes sont sortis du nez de Rick.
Tüpler de bu yüzden çıkmış, zaten.
C'est pour ça que les tubes sont arrachés.
Julie tüpleri tekrar burnuna yerleştirmeye çalışırken...
Quand Julie commence à fourrer les tubes dans ton nez...
Çünkü tüpleri tekrar burnuna yerleştirmen gerekiyor.
Tu sais que tu dois lui remettre ses tubes dans le nez.
Ama hiç tel, tüp veya başka bir şey yok.
Mais il n'y a ni fils, ni tubes, ni...
Şöyle sizin yaptığınız gri tabletler yakıt çubuklarının içine konur ve uzun yakıt çubukları da kutular halinde paketlenir.
Les bâtonnets que tu fabriques sont mis dans... ces longs tubes qui eux-mêmes sont... sont emballés par...
Yakında, hepimizin özel adları olacak katot ısın tübü çınlaması olsun diye tasarlanan adlar.
Bientôt, nous aurons tous des noms spéciaux, des noms conçus pour faire résonner les tubes cathodiques.
İtalyan. Şu yarı hit olmuş plaklar çıkartan adam değil mi bu?
Celui qui vendait des pseudo-tubes?
O test tüpleriyle 50 yıldır kendinize acı çektiriyorsunuz ama nelerden mahrum kaldığınızın farkında değilsiniz.
À utiliser des tubes à essai, vous ne savez plus ce que vous avez perdu!
Ve hayal edin, test tüpleriyle ürüyorlardı!
Elles se reproduisaient avec des tubes à essai.
Şöyle söyleyeyim... Sizin test tüpleri var ya?
T'as plein de tubes à essai.
Şu Anda Neredeler? isimli dosyamızın konusu şu anda onlar.
Il a eu deux ou trois tubes et est maintenant dans les limbes.
Tam 4000, dostlar... sadece hattımıza bağlanan 22. kişi olmanın karşılığında.
Nous parlons de 4 000 billets. Juste pour devenir le 22e à appeler notre ligne à tubes.
Altı adet yapıştırıcı.
Six tubes de Crazy Glue. "
Söylesene bu kablolarla hortumları bana niye sokuşturdunuz?
C'est quoi tous ces tubes et ces fils sur moi?
Ve... Sanırım salonda bir kaç tane neon ışık bulabiliriz.
On trouvera quelques tubes de néon dans le salon.
Dinle uçak enkazının altında bir sürü kaucuk boru var tamam mı ve hepsi.
Sous le tableau de bord, il y a plein de tubes.
Tezgâhın üzerinde, test tüplerinin arasında.
Sur le comptoir, derrière les tubes.
Bu yüzden yeraltı deliklerini düşündüm çimento borular geçebilecek.
C'est pour ça que j'ai prévu des | terriers artificiels souterrains... dont l'entrée sera faite | de tubes de ciment.
Skid Row radyosunu dinliyorsunuz.
Radio Banlieue, la radio des tubes!
Ve şu bilgiyle teselli buluyoruz köpek yaşına göre bir yıl yaşamasına rağmen, insanlara göre yedi yıl yaşadı.
Écoute, on n'a pas été seuls de la journée. Ça te dirait de rester ici à écouter les vieux tubes? Oui, bien sûr.
Burada oturup, eski şarkıları dinlemek ister misin?
Ça te dirait de rester ici à écouter les vieux tubes?
Kaliforniyalı olan bu genç, daha 17'sinde... Donna, La Bamba ve Come On, Let's Go parçalarıyla... müzik listelerinin zirvesine yerleşmişti.
A l'âge de 17 ans, ce jeune de Pacoima en Californie était numéro un avec ses tubes Donna,
Sevilen şarkıları birlikte söyleriz, mesela, "Birmingham Bertie", ve "Hop, Bayan Miggins, Enginarımın Üzerine Oturuyorsunuz." gibi.
- Oh oui! Ou chanter des tubes de music-hall comme Bertie de Birmingham ou Oups, Mrs Miggins, vous piétinez mes Artichauts.
Her yıl nostalji radyosunun sesinı sonuna kadar açıyor ve atalarımızın dansını yapıyor.
Mais chaque année, elle allume la radio sur ces vieux tubes, monte le volume et fait cette danse traditionnelle de nos ancêtres.
Radyo istasyonları bile benim hep dinlediğim kanallara ayarlıydı.
Même la radio est réglée sur la station qui joue mes vieux tubes.
Şunlar fırlatma tüpleri.
Compartiment des missiles. Ce sont les tubes de lancement.
Günaydın.
Little Anthony et moi... Qu'est-ce que c'est? Un instant. Vous êtes sur Daddy-O's Patio avec Stacks o'Wax... les tubes en or, les platter-chatter.
Adresinizin olduğu bir zarf gönderirseniz Bay Simpson size resmini gönderir.
"Achetez trois tubes de M. Cloque, vous en aurez un gratuit."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]