English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ U ] / Ueno

Ueno translate French

76 parallel translation
Asakusa Tapınağı ve Ueno Parkını ziyaret ettim.
J'ai visité le temple Asakusa, le parc Ueno et...
Shitaya mı? Ueno Parkı civarında mı?
À Shitaya, il y a le Parc d'Ueno.
Ueno Parkındaki Saigo heykeli.
Oui, avec la statue de Saigo.
Gittiğimize sevindim yine de. Ueno'ya çoktandır uğramamıştım.
Je n'étais pas allée à Ueno depuis des années.
Ueno'lu Bay Honda.
Monsieur Honda...
Ueno'lu Bay Tachibana.
Monsieur Tachibana...
Atami'den döndük, sonra Shige'nin evine gittik, sonra da Ueno Park'ına.
Revenir d'Atami, aller chez Shige ensuite, puis au parc de Ueno.
Kostüm • Yoshio UENO Kurgu • Kenji SUGANUMA
Costumes : UENO Yoshio Montage : SUGANUMA Kenji
Nehir boyunca Ueno'dan Asakusa ile Shinagawa'ya doğru gidiyor gibi görünüyor.
Il se déplace de Ueno à Asakusa et Shinagawa il va vers la rivière!
Ueno caddesinin köşesinde.
Devant un magasin. Elle va bien?
Ueno'daki Honmokutei'yi bilir misiniz?
Tout près d'Ueno...
Çok fazla ev var! Ueno Dağında!
Attendons qu'il soit au mont Ueno.
DOĞU = YOCHI
Territoire des seigneurs Ueno
Güzel bir bulvar boyunca yürüyoruz.
On change pour Ueno.
Ueno'nun 7. koğuşunda, Tajire'li Okiku var, o beni bulmanı sağlar.
Okiku de Tajire, de la 7ème circonscription de Ueno, te mettra en relation avec moi.
TANIK ONU OTOBÜSTE GÖRDÜ UENO İSTASYONUNDA DA GÖRÜLDÜ
SADA ÉCHAPPE AUX POLICIERS
Bay Ueno, yarın 15 : 30'da sizi görmeye gelecek.
Votre réunion de 13h demain, M. Ueno demande un report à 15h30.
Shimotsuma'dan Toride'ya yaklaşık bir saat,... oradan Jyobansen üstünden Ueno'ya yaklaşık 40 dakika,... daha Tokyo'ya epey yolumuz var yani.
Aller jusqu'à Toride prend environ une heure. Ensuite Ueno, 40 minutes. C'est très long avant d'arriver à Tokyo.
Shibuya'ya, Yamatesen'de ki Ueno'dan,... oradan da Touyokosen'den Daikanyama istasyonuna,... işte, benim favori mağazamın olduğu yer orası.
À partir de station Ueno, je vais jusqu'à Shibuya, puis jusqu'à la station Daikanyama. C'est là que se trouve ma boutique préférée.
Uenokogashu'nun savaşçısı Kunio.
Je veux parler de dame Kûnyo, qui dirige le clan Kôga d'Ueno.
Anlamadım? Bir grup katil savaşçı kiraladı. Onlar Uenokogashu'yu çağırdılar.
Ils font partie du clan Kôga d'Ueno... mais ne dépendent pas des 53 sectes autorisées.
İsraf etmek yerine, hünerli askerleri bize ayırın.
Le clan Kôga d'Ueno... Dispersez-vous!
Ve,'Ueno İstasyonu # 54'...
Et pour finir, Gare d'Ueno 54...
Merhaba, Ueno İstasyonu # 54.
Salut, Gare d'Ueno 54.
Ne zaman Ueno İstasyonu # 54 çıksa, ahenk içinde olduğumuzu hissediyordum.
Dès que Gare d'Ueno 54 se montrait, je sentais que nous étions toutes unies.
Ama Ueno ile yüz yüze tanışmadın bile.
Mais cette Ueno, tu ne l'as même jamais rencontrée en personne.
Ueno İstasyonu # 54 ile konuşmam lazımdı.
Il fallait que je parle à Gare d'Ueno 54.
" Ueno İstasyonu # 54?
" Gare d'Ueno 54?
Ueno İstasyonu # 54, uzun süredir sitenin yöneticiliğini yapıyordu.
Gare d'Ueno 54 fréquentait ce site depuis longtemps. C'était le modérateur.
" Ueno İstasyonu # 54'e :
À GARE D'UENO 54 : BIEN
"Yapabilirsin, Mitsuko!" Mitsuko olmuştum ve aynı Ueno İstasyonu # 54 gibi olmaya çalışıyordum.
Je suis devenue Mitsuko, et j'essayai désespérément d'être comme Gare d'Ueno 54.
Merak ediyordum. Noriko, Ueno İstasyonu # 54 ile bizzat görüşebilecek miydi?
Mais je me demandais si Noriko serait jamais capable de rencontrer Gare d'Ueno 54 en personne.
Ueno İstasyonu # 54'ün benimle görüşmek istemeyeceğinden korkuyordum.
J'avais peur que Gare d'Ueno 54 ne veuille pas me rencontrer.
Şöyle yazmıştı : "Saat 11 : 00'da... "...
"Je serai à la gare d'Ueno, numéro 54, à 11 heures demain matin."
Ueno İstasyonu 54 numarada olacağım. "
Je suis contente de te rencontrer.
Hemen Ueno'ya gittim.
J'allai à Ueno.
Ueno ; geceleri, Ginza'dan da ürkütücüydü.
La nuit, c'était encore plus bizarre que Ginza.
Ueno İstasyonu # 54'ün ne anlama geldiğini bilmiyordum.
Je ne savais pas ce que signifiait "Gare d'Ueno numéro 54".
'Ueno İstasyonu # 54'mü?
Gare d'Ueno 54?
Ueno İstasyonu # 54'mü?
Gare d'Ueno 54?
"Sana daha önce..." "... Ueno İstasyonu # 54 hakkında yazmıştım. "
"J'ai déjà parlé de Gare d'Ueno 54 avant."
"Ueno İstasyonu 54 nolu dolap."
"La consigne numéro 54 de la gare d'Ueno."
"Kendisine, Ueno İstasyonu # 54 ismi vermeye karar verdiğinde..."
"Quand elle a décidé de se faire appeler comme ça..."
UENO İSTASYONU # 54 HAİKYO
GARE D'UENO 54 Ruines
Noriko Ueno İstasyonu # 54 isimli bir bayanla arkadaşlık kurmuş. "
Noriko était l'amie d'une fille appelée Gare d'Ueno 54. "
Ueno İstasyonu # 54'ün anlamı, Ueno İstasyonunda 54 numaralı dolap. "
Gare d'Ueno 54 désignait la consigne no 54 de la gare d'Ueno. "
Pekâlâ, Ueno İstasyonu'nda aktarma yapalım. Şimdi hayvanat bahçesindeyiz.
Voilà les billets.
- Elektrik Mühendisliği mi? ... Ueno Müzik Okuluna. Şimdiki Güzel Sanatlar Üniversitesi...
Et puis... il a pris des cours du soir de chant et de musique au Conservatoire d'Ueno, qui est devenu l'Université des Beaux-Arts.
Bu yaşlı vücutla ne isteği kaldı sadece hala yaşama direncim var.
Vous pouvez compter sur le clan Kôga d'Ueno, pour massacrer ceux qui veulent vous tuer.
Sekiz adım içinde vurulacağını söylemedin mi?
Je fais partie du clan Kôga d'Ueno.
İşte.
Tous appartenaient au clan Kôga d'Ueno!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]