English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ U ] / Urdu

Urdu translate French

39 parallel translation
"Akıcı bir şekilde Pencabice ve Ürdüce konuşabilmeli."
Doit parler couramment Punjabi et Urdu.
- Ürdüce biliyor musun?
- Tu parles Urdu?
- Galiba Urducamı anlamıyor.
Il ne comprend pas mon urdu.
- Hintçe, Urduca...
- Hindi, Urdu... - Urdu, oui.
- Urduca, Pencabi, Arapça.
- Urdu, penjabi, arabe.
Orada hangi dil konuşuluyor? Urduca konuşabilir miyiz?
- Ils comprennent l'urdu là-bas?
Urduca konuşabiliyor musunuz?
Vous parlez urdu?
Bilmem.
Urdu, arabe...
Urdu, Arapça.
- Quelque chose.
- Urduca konuşabiliyor musun?
Tu parles urdu? - Moi?
- Urdu deyişine bayılıyorum.
- J'adore son ourdou.
Jace bir urdu ve ben onu çok önceden kesip atmalıydım.
Jace était une tumeur que j'aurais dû éliminer bien plus tôt.
- Üzerine alınma, özür dilerim. - Urduca biliyor, sen biliyor musun?
Elle parle l'Urdu.
Urduca biliyor musunuz?
Vous parlez urdu?
Pakistan ile bildiğin her şeye bakınca Urduca bilmiyor olmana şaşırdım.
Tu en sais tant sur le Pakistan, c'est étonnant que tu parles pas urdu.
- Hiçbir yerde urdu mu?
- Des arrêts?
Lütfen bana bir iyilik yap.
Ce sera écrit en Anglais et en Urdu....
Dedim ki senin salonuna gelirim... sende saçımı bedava kesersin... ve ben sana bedava Urdu'ca öğretirim
Je dis : je viens chez vous... vous me faites une coupe cheveux gratuit... et je vous apprends langue ourdou gratuit.
Ben ilk bu şehre geldiğimde sen ara sokaklarda kavgalara karışıyordun Urdu sokağında yan kesicilik yapıyordun.
Quand je suis arrivé en ville, vous dirigiez des bagarres dans les ruelles sombres, faisiez du blanchissement d'argent sur la rue Urdu.
Şimdi de Urdu'ya geliyoruz...
Et on va à Urdu...
Urdu Caddesi'ndeki o çamurlu sokakta oyun oynadığımız zamanı hatırlıyor musunuz?
Vous vous souvenez quand on jouait au Ivali dans l'allée boueuse derrière Urdu Street?
Urduca konuşabiliyor mu?
Est-ce qu'il parle l'urdu?
- Urduca konuşan kim?
- Qui parle Urdu?
"Ortadan kaldırmak" Urducada 10 farklı anlama gelebilir.
"Supprimer" peut avoir un autre sens en urdu.
Senin de Asyalı fahişeler, Urdu çevirmeni ve otel görevlisi Heidi ile yatman.
Et tu pouvais coucher avec des putes asiatiques, des traductrices Ourdou, et Heidi de l'hôtel.
Urdu dilini biliyor musun?
Hum? Non, non, non.
Urdu dilinde bildiğin tek cümle " Hayır, seni keçi tecavüzcüsü...
La seule expression que vous connaissez en Urdu c'est, "Sans déconner, espèce de violeur de chèvre"? Quoi?
Urduca konuşmayı severim.
J'aime Urdu.
Urduca çok egzotik...
L'Urdu est vraiment exotique...
Çünkü Urduca?
Parceque c'est de l'Urdu...
Efendim ben Urduca okuyamıyorum.
Je ne sais pas lire l'Urdu.
Her şey Urduca yazılmıştı.
Tout était écrit en Urdu.
Dedem Urduca gazeteler aldı.
Mon grand-pére reçoit le journal Urdu.
Baba Urduca biliyor musun?
Tu sais lire l'Urdu, papa?
Eminim, Urdu'cam harika olmayabilir ama idare eder.
Quasiment, mon Urdu est un peu rouillé.
Ne yazdığını Tanrı bilir, Urdu dilinde yazılmış.
C'est incompréhensible, c'est en ourdou.
Urduca mı?
De l'urdu?
Geri gel.
Vous parlez Urdu?
Urdu dilini sandığım kadar iyi bilmiyormuşum.
- Mon Urdu n'est pas aussi bon que je pensais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]