Usda translate French
24 parallel translation
USDA'nın önerdiği günlük iki meyve porsiyonum.
Ce sont deux de mes rations quotidiennes recommandées en fruits.
USDA bifteği gibi "olgun" mu demek istedin?
Tu veux dire "arrivé à maturité" comme un grand vin.
- USDA'ler size bu yemeği gönderiyor,
Le ministère vous envoie ces plats pour les enfants?
Sonra USDA ve görevliler işi sonlandırmak için evine geldiğinde Kendine bir barikat kurdu ve kendini eve hapsetti.
Quand le Ministère et la police sont allés chez lui pour le faire fermer, il s'est barricadé.
Sam'in poposunda, "USDA Prime Beef" yazan bir dövmesi var.
Sam avait un tatouage sur ses fesses qui disait : "Viande de premier choix AOC".
Tarım bakanlığının kötü çocuklara neler yaptığını gördüm, Harvey, ve inan bana, hiç hoş değil.
J'ai vu les gars de l'USDA démolir des gens, Harvey... et crois-moi, ce n'est pas joli.
Amerikalıların beslenme yönergelerini hazırlayan anahtar kurum, ABD Tarım Bakanlığı.
L'administration qui établit les directives au sujet de la nutrition des Américains est le "United States Departement of Agriculture ( USDA )".
ABDTB, savaştaki askerlerden okul kafeteryalarındaki çocuklara kadar yapılan tüm yemek servislerinin hesaplanmasına yardım ediyor.
L'USDA aide à déterminer quels aliments seront servis à chacun, de nos soldats, à nos enfants dans les cantines scolaires.
Bu yönergeler okullarımızda da öğretiliyor, çocuklarımızın hayatları boyunca tüm yiyeceklerini etkiliyor.
Ces directives sont aussi enseignées dans les écoles afin d'influencer les choix alimentaires de nos enfants pour le reste de leur vie. David Klurfeld est scientifique nutritionel et directeur du programme national de nutrition humaine, dans le service de recherche agricole de l'USDA. Le Dr.
ABDTB'de yaptığımız şey tamamen çiftçiyi savunma örgütlenmesi.
En réalité L'USDA est une organisation qui soutient les fermiers. Très bien.
1998'de Barnard'ın grubu ABDTB'yi mahkemeye verdi.
Barnard a poursuivi l'USDA en justice.
Hükümet beş yılda bir Amerikan beslenme yönergelerini yeniden düzenler Bu, Amerikalıların sağlıklı olmak için ne yemeleri gerektiğinin rehberidir.
Tous les 5 ans, l'USDA revoit ses directives nutritionnelles et les présente sous la forme d'un guide alimentaire pour être en bonne santé.
USDA birinci kalite.
Une coupe USDA de premier choix.
"Kredi kartı sahtekarlığı, çek sahteciliği birebir sahte plaka yapmak USDA sertifikalı kıyma diye misk faresi eti satmak sirk palyaçosu kılığında izinsiz içeri girme."
"Fraude à la carte bancaire, chèque sans provision, contrefaçons, carte de stationnement handicapé, vente de viande de rat musqué certifiée comme du boeuf, entrée illégale déguisée en clown."
USDA uçağı vardır ve hepsi yaptıkları yırtıcı havadan gunning olduğunu.
Le ministère de l'agriculture a des avions pour tuer les prédateurs.
Bizler Tarım Bakanlığındayız!
On est l'USDA!
- Cartman? Kyle, Tarım Bakanlığı neyi temsil ediyor?
que veut dire USDA?
Jemima halam dedi ki Tarım Bakanlığının piramide bakması gerekiyormuş!
Tante Jemima a dit que l'USDA devait regarder les pyramides!
Evet Marjorie, tıpkı daha önce olduğu gibi bir rahibe, Geena Davis ve USDA müfettişi gibi davrandım.
Oui, Marjorie, comme toutes les autres fois, où j'ai prétendu être une nonne, Geena Davis, et une inspectrice des viandes.
Ve bunları ortaya çıkarmanın ne kadar tehlikeli olabileceğini. Bu endişeler, ABD et stokundaki deli dana hastalığını ortaya çıkaran USDA ispiyoncusuyla tanıştıktan sonra şiddetlendi.
Ces inquiétudes se sont intensifiées en parlant à l'homme du département agricole qui révéla la présence de la maladie de la vache folle.
DELİ DANA HASTALIĞI HABERİNİ YAYAN ESKİ USDA BAŞ ET DENETÇİSİ Televizyona çıkar çıkmaz USDA bütün veterinerlere ve gıda denetmenlerine bildiriler gönderdi.
Quand je suis passé à la télé, le département agricole a envoyé une note à tous les vétos et inspecteurs alimentaires :
USDA şöyle dedi...
Le ministère a déclaré...
USDA askeriye gibi işler.
Le département opère comme l'armée. EX-CHEF INSPECTEUR
USDA'da ne oluyor?
Il se passe quoi au département agricole?