English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ U ] / Utopia

Utopia translate French

105 parallel translation
Salade Utopia.
Salade Utopia.
Utopia Planitia da geliştirme aşamasındaki bir prototip taslağı.
Prototype expérimental réalisé sur Utopia Planitia.
Ütopya Planitia'daki motor şeması.
Les diagrammes du réacteur à Utopia Planitia.
Üç yıl Utopia Planitia Tersanelerinde kaldıktan sonra, değişikliğe hazır olacağınızı düşünmüştüm.
J'aurais imaginé qu'après trois ans sur les chantiers d'Utopia Planitia, un changement vous ferait plaisir.
Bu Derin Uzay Beş, Yıldız Üssü 47 Iadara Kolonisi ve Utopia Planitia Tersaneleri.
Deep Space Five, la base stellaire 47, la colonie Ladara, et les chantiers navals de Planitia Utopia.
Utopia Planitia'da imal edilmesine yardım etmiş.
Il a aidé à le construire sur Utopia Planitia.
Yerde bir alet çantası vardı. Üstünde Utopia Planitia yazıyordu.
Il y avait une caisse à outils, sur le sol, étiquetée "Utopia Planitia".
Utopia Planitia'nın personel dosyalarına bak. Bak bakalım, o yüzlerden birini tanıyabilecek misin.
Voyez dans les fichiers du personnel d'Utopia Planitia si vous reconnaissez certains visages.
Aramayı hem Atılgan'da hem de Utopia Planitia'da görev yapanlar olarak sınırlandırdım.
L'ordinateur limite sa recherche au personnel ayant travaillé sur Utopia Planitia et sur l'Enterprise.
Utopia Planitia'da, Yüzbaşı Kwan'ın amiri miydiniz?
Vous étiez le superviseur du Lt Kwan sur Utopia Planitia?
Utopia Planitia'nın Mühendislik kayıtlarına erişmemiz lazım.
Retrouvons le journal de l'ingénierie d'Utopia Planitia.
Utopia Planitia'dan kaybolduğu yazıyor yıldız tarihi 40987.2.
Il est écrit qu'elle a été portée disparue sur Utopia Planitia, à la date stellaire 40987.2.
Mars'taki Utopia Planitia bahçeleri, Venüs'teki yer şekillendirme istasyonu, Yıdızfilosu Karargahı.
Les chantiers de Planitia Yards sur Mars, les terraformeurs sur Vénus, le quartier général de Starfleet.
Ütopya, kendi sanal gerçek simülatörüne çekilmeye başladı. Kendine bir dünya kuruyor ve günlerce orada kalıyordu.
Utopia s'est retirée de la vie au profit de la réalité virtuelle, s'est lancée dans le cyberespace et peut y rester des jours.
Ütopya, inanabileceği bir şeyler arıyordu ve Cuervo kara kutuyu çalmak için onu kullandı.
Utopia esseulée, cherchait un but. Il l'a utilisée pour voler la boîte noire.
Ütopya benim için kayıp.
Utopia est perdue pour moi.
Benim - Ütopya.
C'est moi, Utopia.
Belirledik. Brenda Chanse 4108 Utopya Parkway.
Brenda Chance, 4108 Utopia Parkway.
Utopia.
Utopie.
Prens Utopia'yı okumuş mu?
Le prince a lu Utopie?
Utopia bana getirdiği son kitaptı.
Utopie est le dernier livre qu'il m'ait rapporté.
Daha önce ayda Yeni Berlin'i kurmuşlardı Mars'taki Utopia Planitia ve hatta bir kaç astroide koloniler kurmuşlardı ama hepsi güneş sistemindeydi.
Nous avions New Berlin sur la Lune, Utopia Planetia sur Mars et quelques autres colonies, toutes dans notre système solaire.
Bu Yağlı boya tablo Kawabata Yukio'nun "düşler ülkesi" adlı eseri.
Cette peinture "Utopia" est de Yukio Kawabata.
Güneşin ne kadar az parlayacağını kendi düş dünyanda
Que le soleil ne brillerait que brièvement sur ta propre Utopia
Utopia'ya ulaştığımızda çok şaşıracak.
Elle sera surprise, quand nous serons sur Utopie.
Utopia...
Utopie...
Utopia.
L'utopie.
- Utopia oluşturma.
- À créer l'Utopie.
Bunu baltalamaya Utopia yeterli miktarda çatışma getireceğini biri.
Il pourrait introduire assez de conflit dans l'Utopie pour l'ébranler.
Utopia.
L'Utopie.
- Utopia getirmek?
- Créer l'Utopie?
Görseller Utopia getirmek Yardım yüzden Zankou bunu durduramaz.
Aide-nous à créer l'Utopie, Zankou ne pourra pas nous arrêter.
Ayrıca, Utopia diye bir yer ne kadar kötü olabilir?
Et puis, un endroit appelé l'Utopie doit être bien.
O ve Zankou hem Utopia ile aşağı getirmek için umut olduğunu Bir, bile başladı önce.
Avec laquelle Zankou et lui espéraient anéantir l'Utopie avant même sa création.
Utopia başladı.
L'Utopie a commencé.
Onu vurursak, Ütopya Kolonisinin yarısı havaya uçar.
Si on le frappe, cela détruira la moitié d'Utopia.
Ütopya kolonisindeki hastane, Atılgan gelinceye kadar uygun olacaktır.
L'hôpital d'Utopia conviendra jusqu'à l'arrivée de l'Enterprise.
Şövalye bedenini Ütopya Üç'ten kaldırın.
Retirez le corps du paladin d'Utopia Trois.
Baron, Akışkan Karma'nın zararsız olduğunu iddia etti ama Ütopya Üç'ten alınan çevresel raporu yayınlamayı reddetti.
Le Baron affirme que Fluid Karma est sûr, mais il refuse de publier le rapport sur l'impact écologique d'Utopia Trois.
Ben ve adamlarım, malı Ütopya dışına çıkarıyoruz.
Mes gars et moi on le sort en douce d'Utopia.
Pilot Abilene, Ütopya Üç'ten uyuşturucu kaçakçılığı yapan bir grup askerin arasında bulunmakla suçlandı.
Pilot Abilene est accusé d'appartenir au groupe de soldats ayant fait sortir de la drogue d'Utopia Trois.
Sismologlar, Southland sakinlerini bir başka büyük deprem için ve Pasifik sahilindeki Ütopya Üç yüzünden doğabilecek gelgitlere karşı uyardı.
Les sismologues alertent les habitants du Southland sur la possibilité d'une réplique, ayant noté des perturbations des marées autour du complexe Utopia Trois sur la côte Pacifique.
Ütopya Üç'teki Gelgit Jeneratörü simüle edilmiş sürekli devinim kazanmıştı.
Le générateur océanique d'Utopia Trois est parvenu à simuler le mouvement perpétuel.
Underground rezaletinde herkes Ütopya'ya çok meraklıylı ; ama burada çok farklı parçalar vardı.
All seem in dell'Utopia search... in the scene... Underground but there are so?
Durmadan, defalarca. "Ütopya'ya gel."
Encore et encore, venez à Utopia.
- Ütopya nedir?
Utopia est?
Onu Ütopya'ya göndermiştin.
Tu l'as envoyé sur Utopia.
Lucy'yi Ütopya'ya götürdüm.
J'ai emmené Lucy sur Utopia.
Demek Ütopya'yı bulmuş.
Donc... il a trouvé Utopia.
Ütopya Projesi son umutlarıydı.
Le Projet Utopia était le dernier espoir.
Ütopya'yı düşleyen bir kayıp ruh daha.
Une âme de plus perdue, rêvant d'Utopia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]