English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ U ] / Uyumuyordum

Uyumuyordum translate French

118 parallel translation
Ne zaman sana ihtiyacım olsa uyuyor oluyorsun. - Uyumuyordum.
Tu dors quand j'ai besoin de toi!
Uyumuyordum. Tüm oda aydınlandı Terry. Odada büyük bir parıltı gördüm.
C'était comme si un éclair inondait la chambre.
- Uyumuyordum.
Je ne dormais pas.
Sadece uyumuyordum.
Tu sais, je n'ai pas fait que dormir.
Ama ben uyumuyordum!
Mais je ne dormais pas.
Hayır, hayır, hayır uyumuyordum.
Non, je ne dormais pas.
Uyumuyordum.
Je n'étais pas en train de dormir.
Gelip boğar diye uyumuyordum. Hiçbir şey yapmıyordum.
Je refusais de dormir au cas où elle viendrait m'étouffer.
Hayır, uyumuyordum.
Non, non pas encore.
Uyuyor muydum? Hayır hayır, uyumuyordum.
Non, non.
İnanılmaz. Uyumuyordum.
C'est incroyable.
Hayır uyumuyordum.
Non, c'est pas vrai.
Çünkü ben uyumuyordum.
Moi, je ne dors pas.
Uyumuyordum!
Je n'étais pas endormi!
- Uyumuyordum.
- Je ne dormais pas.
Uyumuyordum zaten.
Je ne dormais pas.
Sorun olmazdı uyumuyordum ki.
Je ne dormais pas...
- Kahrolası uyumamalısın. - Uyumuyordum, sadece derin derin düşünüyordum.
- Putain, tu dors!
Odamdaydım ama uyumuyordum.
J'était dans ma chambre mais je dormais pas.
Uyumuyordum.
Je dormais pas.
- Hayır, uyumuyordum.
- Non, je ne dormais pas.
- Merak ettik uyuyor musun diye? - Hayır, uyumuyordum.
- On se demandait si tu dormais?
Uyumuyordum. Sadece düşünüyordum.
Je ne dormais pas, j'étais juste en train de réfléchir.
- Hayır, uyumuyordum.
- Non, je dormais pas.
- Uyumuyordum.
- Je dormais pas.
Ben zaten uyumuyordum, Gilson.
Gil-Son, j'étais réveillée.
- Uyumuyordum.
Regardez ça.
Uyumuyordum.
J'ai des insomnies.
Hayır, uyumuyordum.
Non, je ne dormais pas.
Herkesin güvende hissetmesini istediğim için uyumuyordum.
Je ne dors plus à cause de ça.
Telefonu uyurken duymamazlık gibi bir şey yapmıyordum, Çünkü uyumuyordum.
Non, mec. J'aurais entendu le téléphone même si je dormais. Ce qui n'était pas le cas.
Uyumuyordum.
Je n'étais pas endormie.
- Uyumuyordum, değil mi?
- Je dormais pas, si?
Zaten uyumuyordum. Uyur muyum hiç?
Tout va pour le mieux.
- Sorun değil, uyumuyordum.
- Non, ça va. J'étais debout.
- Uyumuyordum ki ben, sadece...
- Je dormais pas...
Sorun değil, uyumuyordum.
C'est bon, je ne dors pas.
Uyumuyordum!
Je ne dormais pas!
İki haftadır uyumuyordum.
Je n'avais pas dormi depuis deux semaines.
Uyumuyordum ki.
Je ne dormais pas.
- Uyumuyordum.
- J'ai pas dormi ici.
Brooke, geçen gece partide... sen ve Rachel benim uyuyor olduğumu sandınız ama uyumuyordum.
Brooke, um, l'autre soir à la fête, toi et Rachel pensiez que je dormais, mais ce n'était pas le cas.
Saat 4. Gece. Uyumuyordum.
- Il est 4 h, c'est la nuit.
Hayır, uyumuyordum.
Non, j'étais réveillée.
Uyumuyordum, gözlerimi kapatıyordum.
Je ne dormais pas.
Tamam. Endişelenmeye gerek yok. Uyumuyordum nasılsa.
Pas de souci, je ne dormais pas.
Ayaktaydım. Uyumuyordum.
Je ne dors pas.
Uyumuyordum.
Je ne dormais pas.
- Böyle bir zamanda nasıl uyuyabiliyorsun? - Uyumuyordum.
Comment peux-tu dormir?
- Aslında uyumuyordum.
Je suis désolé, j'ai essayé ne pas vous réveiller.
Hiç uyumuyordum.
Vous, en revanche, vous n'avez pas hésité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]